ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  18  

Бросив свои вещи на постель, он предложил остальные Мирабо.

— Я предположил, что у тебя средний размер, но не был уверен, какие именно вещи ты предпочтёшь. Я подумал об этой майке, но сейчас зима, поэтому…

— Я не чувствую холода, — заверила она, выбрав майку, как он и надеялся.

Услышав эти слова, Тайни пожалел, что не купил для неё коротенькие шортики. Она, возможно, и не надела бы их, но мог же он помечтать.

— Они замечательные, — счастливо произнесла Мирабо, взяв спортивные штаны. Заметив скептическую гримасу Тайни, Мирабо рассмеялась и пояснила: — Они не воняют и прикрывают больше, чем полотенце.

— Да, именно об этом я и подумал, — признался детектив, опуская взгляд, чтобы полюбоваться изгибами её икр, когда она отвернулась и направилась в свою комнату.

— Я сполоснула ванну, и ты можешь уже идти мыться, если хочешь, — сказала она и выскользнула из комнаты, мгновенно скрывшись из виду. Едва за ней закрылась дверь, Тайни вздохнул. Да уж, не стоило и надеяться, что полотенце соскользнёт. Ну, что ж… Он примет душ, чтобы смыть с себя эту вонь, а затем съест несколько добытых сэндвичей. Хотя Тайни и проголодался, но в нынешнем состоянии от мыслей о еде его просто затошнило.

Глава 7

Когда Мирабо вошла в спальню, которую им пришлось делить со Стефани, она увидела девчонку, сидящую по-турецки на дальней от двери кровати. Решив, что ближняя кровать, стало быть, её, Мирабо бросила на неё одежду, после чего скинула с себя полотенце и взяла в руки новые штаны, понимая, что подросток наблюдает за ней. Мирабо не стеснялась своего тела. Наночастицы, находившиеся в организмах их вида, были запрограммированы на борьбу с болезнями, восстановление тела от повреждений и поддержку его на пике расцвета — молодым и здоровым. Поэтому она знала, что выглядит наилучшим образом. Или, вероятно, многие годы появлений в обнажённом виде перед большим количеством людей — по разным причинам — сделали своё дело, и Мирабо больше не стеснялась этого. Она даже не задумывалась о том, что стоит голая, пока Стефани не заговорила:

— Ты не бреешь ноги! — удивлённо произнесла сестра Дэни. А затем от внезапной тревоги её глаза округлились, и она спросила: — Мы же можем брить ноги и делать восковую эпиляцию? Нанороботы ведь не заставляют волосы снова отрастать за несколько минут?

Мирабо замерла и взглянула на свои ноги, покрытые мягким пушком волос. Пока Стефани не заострила на них внимание, Мирабо даже не задумывалась об этом. А сейчас это её обеспокоило, и она подумала, что по дороге в Порт Генри стоит прикупить бритву или эпилятор. Ей нужно сбрить волосы, прежде чем соблазнять Тайни, поскольку Мирабо преисполнялась всё большей и большей решимостью сделать это по окончании задания. Помимо того, что он был привлекателен физически, она начала видеть в нём очень интересную личность. Из рассказов Маргарет она знала, что Тайни — хороший человек, однако его сочувствие и терпение по отношению к Стефани действительно произвели на неё впечатление. Ведь она сама не относилась к разряду терпеливых. Никогда не была такой. Возможно, именно поэтому его тактичность была настолько привлекательна для неё.

Отогнав эту мысль в сторону, Мирабо взглянула на Стефани и сказала:

— Конечно же, мы можем брить ноги! И волосы не отрастают сразу же. Они же что-то вроде цепочек мёртвых клеток, а на них наночастицы не действуют.

— О. — Стефани облегчённо вздохнула и спросила: — А почему тогда ты не бреешь их?

— Брею. Просто какое-то время я не заморачивалась с этим, — пробормотала Мирабо. Она начала сбривать волосы, как и все остальные женщины, когда это вошло в моду. Но прошло уже так много времени с тех пор, как её интересовали свидания и тому подобная романтическая чепуха, поэтому она просто перестала делать это регулярно.

— На что это похоже? — задала вопрос Стефани, когда Мирабо потянулась за чёрной майкой.

— Что именно? — рассеянно спросила она.

— Такая старость?

Мирабо с раздражением повернулась к девчонке, разглаживая на себе майку. Но прежде чем она успела отругать нахалку, Стефани быстро сказала:

— Я не пытаюсь как-то оскорбить тебя. Я просто имею в виду, ну, ты знаешь… На что похожа такая долгая жизнь?

Мирабо заставила себя успокоиться и пожала плечами.

— Не знаю. Она просто есть и всё. Думаю, ты со временем выяснишь это.

  18