ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  90  

— Вода?! — недоверчиво пробормотал Джеб. — Она убьет его, он уже и так слишком много выпил.

Вдруг двери салуна с треском распахнулись, ударившись о стену. Все, кроме Билли Боба, обернулись на поздних посетителей.

— Тебе давно пора было появиться здесь, Стью, — заявил Хэнк.

— Ну, как дела? — поинтересовался Джеб.

— Немножко выиграли, немножко проиграли. Но зато кошечки там хороши.

— А ты как считаешь, Керли?

Керли шагнул вперед, но тут же повалился на спину, споткнувшись о стул, который он не заметил на своем пути. Джеб покачал головой.

— И как это получается, что Билли Боб всегда выигрывает пари? — задумчиво спросил он.

— А так! Просто он хорошо знает мужскую натуру сынок. В следующий раз побеспокойся о том, чтобы тебе было чем выплачивать долг. На этот раз тебе повезло: босс, пожалуй, и не заметит, что происходит.

Признав поражение, Джеб быстренько сунул руку в нагрудный карман на рубашке Билли Боба.

Мордекай подобрал с пола подкатившуюся кинему ободранную шляпу и взглянул на неподвижное тело.

— Возьми свою шляпу, Керли, — проговорил он, но тут, к его удивлению, Керли выпрямился и поднял на него налитые кровью глаза.

— Вот это да, незнакомец! Откуда тебе известно мое имя? — Он провел ладонью по лысой макушке, окруженной венчиком светлых волос, клочьями свисавших ему на спину.

Пожав плечами, Мордекай указал на пьяных приятелей. Однако его уверенность вмиг улетучилась, когда он услышал зловещий шум наверху.

— Ого! Послушайте, ребята, — торопливо зашептал Мордекай. — Вам, пожалуй, лучше уйти, пока ничего не случилось. — И он быстро нагнулся, притворяясь, будто ищет что-то на нижней полке.

Билли Боб продолжал храпеть как ни в чем не бывало, зато его дружки с удивлением уставились на внушительную фигуру, появившуюся в комнате.

Облаченная в рваную кожаную куртку, слишком маленькую для того, чтобы прикрыть длинную ночную рубашку из фланели, Мерибелл Макджиллиган прошла по комнате, громко топая огромными, не по размеру, сапожищами. Из ее волос во все стороны торчали скрученные полоски бумаги, а лицо было намазано толстым слоем какой-то белой пасты.

— Мордекай Макджиллиган! — заревело чудище в женском обличье, размахивая ружьем, которое оно держало в одной руке, и скалкой, зажатой в другой. — Где ты прячешься на этот раз?!

Ответа не последовало, и тогда она треснула скалкой по ближайшему столу с такой силой, что бутылка виски и несколько стаканов со звоном полетели на пол.

— Значит так, пьяные морды, салун закрыт, ясно?! Убирайтесь! — заорала миссис Макджиллиган.

Взведя курок, она не колеблясь пальнула в потолок.

— Господи, наверное, это сам дух — предвестник смерти в доме — явился по наши души, — завыл Керли.

И, собравшись с силами, он, спотыкаясь, бросился к дверям вслед за перепуганными приятелями. Но не прошло и мгновения, как он завопил от боли, потому что скалка, которую чудище держало в руке, обрушилась ему на спину. Керли упал. Джеб быстро обернулся, схватил Керли за ноги и потащил прочь из салуна.

— И не вздумайте вернуться сюда! — крикнула им вслед миссис Макджиллиган. — Слышите?

Поправив выбившиеся из папильоток локоны, Мерибелл вскинула ружье на плечо и наклонилась за своей скалкой.

— Ну ладно, всемогущий Макджиллиган, теперь, когда эта шваль убралась отсюда, ты можешь вылезти и прибраться! — рявкнула она. — И не забудь выкинуть этого прохвоста, — добавила она. — Уверена, что эти глупцы еще похуже тебя будут, — бросила Мерибелл, направляясь к лестнице.

Наблюдавший за расправой в щелочку Мордскай решился привстать. Он осторожно оглядел опустевшую комнату, а затем перевел взгляд на заснувшего Билли Боба. Но не успел Мордекай и с места сдвинуться, как в салун проскользнули Хэнк и Стью. Не мешкая они схватили дружка за шиворот и за ноги и поволокли его к дверям.

Присвистнув, Мордекай лишь покачал головой и на мгновение пожалел о том, что сам не справился с загулявшими визитерами. «С другой стороны, — подумал он, взглянув на лестницу, — я мог нарваться на неприятности».

На следующее утро Билли Боб проснулся от какого-то жужжания. Он похлопал себя по уху, но назойливое насекомое не унималось. Тогда Билли Боб сел и тут же схватился за гудевшую голову.

— Черт возьми! — застонал он.

— Давай, босс, выпей кофейку, — предложил Джеб, протягивая ему жестяную кружку и тарелку. — Тебе сразу станет лучше.

  90