— Алло! Роджер? Вы на месте?
— Роберто! — отрезал тот, затем прокашлялся: — Мой ассистент только что передал мне факс с новостями похуже. Это касается вазонов,[45] которые выбрала миссис Ливер.
— И..? — осторожно спросил Бастьен.
— На заводе, где их производят, случился пожар. Это привело к задержкам. Вазоны не будут готовы в срок.
— Ну, конечно же, — пробормотал Бастьен. Он провел рукой по волосам и вздохнул. — Слушайте. Постарайтесь подобрать те розы, которые будут как можно ближе по цвету к первоначальному варианту, и найдите вазоны, соответствующие стилю предыдущих. И все будет хорошо.
Это казалось разумным решением. Но Бастьену показалось, что возобновившаяся тишина означает то, что флорист не согласен с решением.
— Когда мисс Ливер возвращается? — в конце концов, спросил Роберто.
— Я не могу точно сказать, — признался Бастьен. В спешке Кейт недостаточно ясно выразилась по этому вопросу, а он и не подумал спросить Люцерна, когда тот позвонил и сообщил, что они благополучно добрались. Лично он надеялся, что пара будет отсутствовать все эти две недели, оставшиеся до свадьбы. Он был полностью уверен, что Кейт займет все время Терри, когда вернется, а у него самого были планы на этот счет.
— Я просто обязан с ней поговорить. Или вы попросите ее перезвонить мне, или просто дайте номер телефона, по которому с ней можно связаться. Проблему нужно решить прямо сейчас, чтобы быть уверенным, что у нас есть все под рукой, и мы сможем закончить необходимые приготовления в церкви и для приема.
Это была не просьба, а властное распоряжение.
Бастьен нахмурился, а потом взглянул на часы, стоящие на столе. В Калифорнии сейчас полдень. Он сомневался, что Кейт была в отеле в этот момент, но подумал, что нетрудно позвонить и выяснить.
— Подождите, — рявкнул он в трубку, оставив человека дожидаться, затем нажал на кнопку вызыва Мередит, надеясь, что та еще не ушла.
— Да, сэр.
Бастьен вздохнул с облегчением.
— Мередит, соедини меня с отелем Кейт в Калифорнии, — приказал он, а потом запоздало добавил: — И спасибо за то, что еще не ушла.
Он даже не стал ждать, что Мередит спросит, в каком отеле остановилась Кейт. Она знала все. Кроме того, секретарша сказала ему, что Кейт уже звонила сегодня в офис и оставила контактный телефон на случай, если понадобится им.
— Мисс Ливер на второй линии, сэр, — сообщила Мередит чуть позже.
— Спасибо.
Бастьен нажал на кнопку и тут же услышал тревожный голос Кейт:
— Мередит в двух словах объяснила мне суть проблемы. Она сказала, что у тебя на линии Роберто. Ты сможешь соединить нас?
Бастьен моргнул. Он удивился тому, что Мередит все рассказала Кейт. Это сэкономило ему время и уберегло от излишних разъяснений. А секретарша, к тому же, справилась с этим лучше него. Бастьен знал, что флорист, когда звонил сегодня утром, к счастью, сначала рассказал Мередит о возникших трудностях. Его поразила очевидная паника в голосе Кейт. Она всегда представлялась ему разумной женщиной. А такая реакция из-за потери глупых цветов и вазонов казалась несколько преувеличенной. Неужели весь мир сходит с ума? «Весенняя лихорадка», — сообразил Бастьен. Это было также самым вероятным объяснением его увлечения Терри.
— Бастьен? Так ты сможешь нас соединить? — нетерпеливо повторила Кейт.
— Э-э… Да… Сейчас — ответил он, затем нажал необходимые кнопки и произнес: — Алло?
— Да, — произнесла невеста Люцерна как раз в тот момент, когда флорист пропищал: «Мистер Аржено?».
— О! Роберто! — воскликнула Кейт с облегчением, по-видимому, узнав голос продавца цветов.
Бастьен присел и повертел пальцем у виска, как только эти двое начали обсуждать столь кризисную ситуацию, сначала вопя насчет потери этих Стерлинг-роз, затем обмениваясь восклицаниями, выражающими муку, по поводу задержек с изготовлением вазонов. Для них все это было ужасно, страшно и трагично.
— Да, просто кошмар, — согласился Бастьен для того, чтобы они поверили в то, что он слушает их, и ему это тоже интересно. На самом деле, ему было все равно. Бастьену хотелось, чтобы они поторопились и лучше бы рассуждали о том, что нужно сделать, дабы исправить положение, а не о том, как это может разрушить всю свадьбу.
— Бог мой! — Терри уставилась на переполненные шкафы. Кухня была абсолютно пустой и так преобразилась за два дня. На полках находилось все, чего душа желает. Когда взгляд девушки скользнул по аккуратно разложенным и рассортированным продуктам, Терри решила, что секретарь Бастьена, безусловно, тщательным образом обо всем позаботилась. Там было столько всего, что было трудно решить, что ей хочется.