ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  61  

— …то лучше этим заняться нам, — закончила Терри. Она замолчала и закусила губу: — Мередит, я тут подумала, что если не Кейт будет принимать решение, ведь эта новость, возможно, сильно взволнует ее …

— И тогда, когда она узнает, все это начнет давить на нее, — вставила Мередит.

Терри расслабилась. Казалось, что секретарь была того же мнения, но все же девушка добавила:

— Как ты думаешь? Может, ничего ей не говорить? Мы с Бастьеном выберем лучшие блюда по самой привлекательной цене. И если все будет в порядке, то нет никакой необходимости посвящать в это Кейт.

На другом конце провода возникла пауза. Возможно, Мередит просто размышляла над вопросом, а может, удивилась тому, что Терри спросила ее мнение по поводу семейных проблем. Терри не знала наверняка.

— Я считаю, что лучше держать ее подальше от этого, судя по тому, как она отреагировала на инцидент с цветами. Это было бы наилучшим решением, — наконец произнесла Мередит.

— Да, я тоже так думаю, — произнесла Терри, а затем заколебалась: — Так как ты теперь сообщница, может, поможешь с дегустацией, когда придут образцы блюд?

— О! О! Было бы здорово! Но я… я не могу. — Женщина была явно взволнована. — Но все же, огромное спасибо за приглашение.

— Ты уверена? — спросила Терри.

— Да, но спасибо, — повторила Мередит. В ее ранее холодном и деловом тоне послышался намек на тепло. — Я оставлю это тебе и мистеру Аржено.

— Ну… Если ты вдруг передумаешь, дай знать, — сказала Терри. — И спасибо, Мередит. Я была абсолютно уверена, что проведу день, обзванивая кейтеринговые фирмы, но ты со всем этим справилась сама. Нам осталось только разобраться с дегустацией, что, должна сказать, очень приятное занятие. Бастьену повезло, что ты работаешь на него.

На другом конце провода послышался легкий вздох:

— Спасибо, мисс Симп…

— Называй меня Терри.

— Спасибо, Терри, — сказала Мередит. — Приятно, когда тебя ценят.

— Тебя есть за что уважать, — сказала Терри, затем снова поблагодарила и, попрощавшись, повесила трубку.

— Это была Мередит?

Терри подняла глаза от телефонной трубки, которую только что опустила на рычаг, и увидела Бастьена на пороге кабинета.

— Да, — призналась она, встав со стула и обойдя письменный стол. — Она организовала что-то вроде аукциона по ценовым предложениям и потребовала образцы блюд у лучших кейтеринговых фирм Нью-Йорка. Мы решили, что, так как здесь нет Кейт, чтобы все попробовать, то остаемся только мы, чтобы сделать это. Даже нет необходимости рассказывать ей об изменениях, пока что-нибудь пойдет не так. — Она остановилась, затем подняла брови. — Как с квартирой Криса? Есть уцелевшие цветочки?

Бастьен поднял мешок, который держал в руках, и широко открыл, чтобы она смогла заглянуть внутрь. Терри наклонила голову и посмотрела на несколько коробочек с салфетками для лица.

— Черт, — выдохнула она, зная, что это значит.

— Там еще несколько мешков в гостиной, — сказал сдержанно Бастьен. — А также куча салфеток.

Терри закрыла глаза, затем снова открыла их и, подняв голову, уставилась на него:

— Ничего не спаслось?

— Мешки для мусора разорвались, когда обрушился потолок, а из труб сверху полилась вода, превращая все в бумажное месиво. Когда вычищали комнату, хозяйка велела выкинуть их с остальным мусором.

— Ах!

— Есть хорошая новость. Я взял напрокат несколько фильмов, чтобы смотреть, пока мы будем клеить цветочки. Это предложила продавщица, когда я спросил, сколько салфеток нужно, чтобы сделать цветы для свадьбы, — признался он, выходя из кабинета следом за ней.

— Умная девушка, — прокомментировала Терри. Войдя в гостиную, она увидела кучу пакетов в центре комнаты.

— Я тоже так подумал, — согласился Бастьен.

Криса уже не было в комнате. Терри решила, что наверняка Бастьен принес ему чистую одежду, и он пошел переодеваться. Девушка обследовала содержимое сумок и, когда увидела салфетки, взяла их и подошла к дивану.

Бастьен тут же уселся рядом и вывалил салфетки из коробочек прямо на журнальный столик. Они оба разорвали по упаковке, затем остановились.

— Ты знаешь, как делать эти штуки? — спросила Терри с сомнением.

— А я надеялся, что ты знаешь, — признался он.

— Черт, — выдохнула она.

— Я знаю.

Они с удивлением взглянули на Винсента, когда тот вошел в комнату и присоединился к ним.

  61