ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  70  

— О да, сынок. Рейчел здесь нравится, и она прекрасно проводит время, но определенно предпочла бы танцевать с тобой. Бастьен тоже об этом знает, и это подавляет его уверенность. Ты должен его спасти.

Этьен вновь устремил взгляд на Рейчел и кивнул:

— Спасибо. — Ни слова больше не говоря, он прошел на танцпол и приблизился к танцующей паре.

— Здравствуй, брат, — мрачно поприветствовал Бастьен подошедшего Этьена и отпустил Рейчел. Галантно поклонившись ей, старший брат покинул танцпол.

— Привет, — тихо сказала Рейчел.

— Привет.

Этьен раскинул руки и облегченно выдохнул, когда она шагнула в его объятия. Она была словно создана для него. Он знал это. За три с лишним столетия ни с одной женщиной Этьен не чувствовал себя так хорошо. Он сделал правильный выбор, перевоплотив Рейчел.

— Ты выглядишь потрясающе, — пробормотал он ей на ухо. — Я за всю свою жизнь не видел женщины красивее.

Он заметил, что она покраснела перед тем, как, прижавшись губами к его уху, сказать:

— Мне трудно в это поверить, Этьен. Ты повидал многих женщин.

— Но ни одна не казалась мне такой красивой, — совершенно серьезно заверил ее Этьен. — Даже в обличье блондинки.

Рейчел перестала танцевать и посмотрела ему в глаза, словно сомневалась в его искренности. Нежно улыбнувшись, она сказала:

— Спасибо. — А затем, усмехнувшись, добавила: — Ты и сам отлично выглядишь.

— Ты так думаешь? — спросил Этьен.

— О да, — заверила его Рейчел. — Ты очень хорош собой. И чертовски сексуален, правда. У тебя глаза с огоньком и озорная улыбка, а еще ты очень умен. Я всегда испытывала слабость к умным мужчинам, Этьен.

— Да? — Он усмехнулся. — Тебе нравятся умные парни, так?

— Да! — с шаловливой улыбкой кивнула она. — Ум меня возбуждает.

— Правда? — Этьен приподнял брови и загадочно улыбнулся. — Ономатопея.[1]

Рейчел в недоумении заморгала.

— Энкефалин.

Недоумение Рейчел росло. Что это с ним? Она была медиком по образованию, так что ей было известно, что энкефалин — вещество, близкое к морфину, которое можно обнаружить в мозгу и которое, как полагают, управляет реакцией организма на боль. Но Рейчел не могла понять, почему он произнес это слово. Не успела она спросить его об этом, как он добавил:

— Оксюморон.[2]

— Э-э… Что ты делаешь? — спросила она.

— Пытаюсь произвести на тебя впечатление своим умом и умением без запинки произносить трудные слова. — Он усмехнулся. — Я тебя уже возбудил?

Рейчел громко расхохоталась. В их сторону устремились удивленные взгляды.

Этьен, улыбнувшись, дал понять остальным гостям, что все в порядке, а затем вновь обратился к Рейчел, состроив недовольную гримасу:

— Девушка не должна смеяться над парнем, который пытается за ней приударить.

— Теперь это так называется? — спросила она.

— Да. У меня получается?

Рейчел тихо засмеялась и прижалась головой к его плечу.

— Не уверена. Возможно. Почему бы тебе не попытать счастья с еще парочкой сложных слов?

— Ты хочешь еще? — Он крепко сжал ее в объятиях. — Хм… Дай подумать. Баснословный. Лесная завирушка.

— Что это? — Первое слово, которое она не знала.

— Лесной воробей.

— А…

— Мне продолжить? — спросил он.

— Прошу, не надо.

И Рейчел, и Этьен замерли, услышав эти слова из уст Люцерна. Тон его был сухим и требовательным. Старший брат Этьена стоял возле них, и лицо его было мрачным и словно сведенным гримасой боли.

— Меня прислали, чтобы сообщить вам, что дядя Люсьен хочет переговорить с Рейчел.

Заметив, как напрягся Этьен, Рейчел с любопытством спросила:

— У тебя есть дядя?

— Да. — Он сделал решительный вдох. — Злобный и грубый старикан.

— Возможно, да. Но он является главой клана, — прокомментировал Люцерн. — И хочет поговорить с Рейчел.

— И он всегда получает то, что хочет? — попробовала угадать Рейчел.

— Боюсь, что так, — виновато сказал Этьен. Он положил руку ей на плечо, словно хотел защитить от невидимого врага.

Рейчел улыбнулась:

— Со мной все будет хорошо, Этьен. Я умею ладить с людьми.

— Дядя Люсьен не «люди», — мрачно сказал Этьен. Но, убрав руку с ее плеча, он взял Рейчел под локоть и повел через танцпол. Люцерн шел по другую руку.

Рейчел улыбнулась. Они оба пытались продемонстрировать ей, что на них можно положиться. Она чувствовала себя под мощной защитой, направляясь к главе клана. И все же она полагала, что не нуждается в такой опеке. Рейчел не кривила душой, когда говорила, что умеет находить с людьми общий язык. Она была вполне уверена в том, что отлично справится и без провожатых. Она поставит на место этого мерзкого старика. Она продолжала так думать до того самого мгновения, как ее подвели к красивому блондину, что сидел за столом рядом с матерью Этьена.


  70