ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>




  17  

В это утро отец отвел Диану в сторону и пересказал историю Джеймса Ардмора. Тот был заложником на английском судне. Его схватили, когда он помогал команде с другого корабля, поменьше, провозить контрабандой бренди через британскую блокаду. Джеймс сдался в плен, попросив, чтобы остальных американцев отпустили.

Диана сомневалась, что команда может пожертвовать капитаном и не пытаться потом спасти его. Возможно, у них не получилось или они слишком поздно пришли на помощь. Как бы то ни было, шторм разрушил английский фрегат, и только Джеймс с лейтенантом выжили. Джек без единого слова освободил Ардмора из цепей, после чего Джеймс спас лейтенанту жизнь. Сюжет, достойный баллады.

О Джеймсе Ардморе и так уже было спето слишком много песен. Она не сомневалась, что он просто обвел ее отца вокруг пальца. Адмиралу Локвуду нравились отважные и честные люди, и он верил, что Джеймс был именно таким. Следовательно, он ни за что не запрет Ардмора в погребе, выбросив ключ в море.

Она продолжила копать. Затвердевшая грязь ломалась на куски и летела на листья сорняков, от которых Диана пыталась очистить бугенвиллею.

Отец решил доверять Джеймсу. Они заключили договор, что на хейвенской земле не причинят друг другу вреда. Остаток ночи прошел за графином бренди и всевозможными историями. Вот она, мужская сущность: утопить опасность и предательство в согревающем напитке и дружеской беседе.

Тут корень неожиданно выскочил из земли, и Диана с трудом удержалась на ногах. Убрав остатки земли, она принялась за следующий сорняк.

Джеймс и ее отец быстро становились друзьями, а она тем временем мечтала лишь об одном: провести всю ночь со знаменитым охотником на пиратов. Она представила его в своей постели, сильные руки, ласкающие ее тело…

В прошлом году она долго не могла успокоиться и перестать думать о нем. Мечты ее были разными, но сюжет был один и тот же: он целует ее, она тает в его объятиях, и они занимаются любовью, не важно где – на пляже, в трактире или в экипаже. Сейчас эти мысли опять вернулись, стали еще ярче. Она со злостью ткнула в сорняк лопатой.

На земле рядом с ней появилась чужая тень. Диана сделала вид, что не замечает потертых кожаных сапог с ободранными квадратными носами и поцарапанными пряжками. Ей было все равно, что теперь он встал одной ногой на клумбу и бриджи обтягивали внутреннюю часть бедер, подчеркивая каждую мышцу.

Не важно, что теперь он положил на колено свою руку, сильную, обнаженную, со шрамами, свесив ее; и не имело никакого значения, что его запах доводил ее до умопомрачения… Она физически ощущала на спине жгучий взгляд, но это ей тоже было безразлично!

Диана вдруг почувствовала, что от усердной работы с цветами у нее расстегнулся крючок сзади на платье, волосы выбились из косы, юбка задралась до колен.

Лейтенант Джек ушел с Изабо на пляж искать ракушки. В саду никого не было, и она могла говорить все, что ей вздумается.

– Джеймс Ардмор, – четко произнесла она, – и мой отец. Две легендарные личности в дружеской беседе. Вы явно перетянули его на свою сторону.

– А почему бы и нет?

От его голоса по спине Дианы забегали мурашки. Он нарочно растягивал звуки слов, чтобы они журчали, лишая ее сил и самообладания!

– Мой муж тоже был легендой, – сказала она резко. – Однако отец его недолюбливал.

Он погладил свое колено рукой.

– А я слышу о нем только прекрасные отзывы.

Диана яростно продолжила копать.

– Он был обманщиком!

– Неужели? Ну-ка, это уже интересно.

Она воткнула лопату в землю.

– А вами отец восхищается.

– Правда?

Диана подняла голову. Он смотрел на нее со спокойствием хищника перед нападением на жертву.

– Да. И я не могу понять почему.

В его глазах отразилось сомнение.

– А почему вы называете мужа обманщиком?

Диана никогда не делилась своими подозрениями с другими людьми, но сейчас она была не в силах остановиться.

– Потому что он всех заставлял верить в то, какой он великий капитан. Половина побед была заслужена его подчиненными, а он потом лишь выходил вперед и забирал себе славу.

– Это действительно так? – задумчиво спросил Джеймс. – Мужчина превращается в жалкое создание, когда жена презирает его. Тем не менее обо мне все истории правдивы.

– Неужели?

– Все, до единой.

Интересно, подумала Диана. Ей много рассказывали о том, как он топил пиратские корабли на маленьком «Аргонавте». Брал на абордаж английские корабли, капитаны которых тряслись от страха; освобождал пострадавших моряков и всех, кого считал нужным спасти.

  17