ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  85  

— Прекрасно!

— Давайте в кафе во дворике «Ариэль». Идет?

— Идет!

— Итак, до среды?

— До среды. Буду с нетерпением ждать!

— Я тоже!

— Пока!

— Пока!

Положив трубку, Кэтлин записала на перекидном календаре: «Среда. Асквиты». В этот момент чья-то тень упала через ее плечо на стол. Кэтлин подняла голову:

— Патрик!

Это действительно был Патрик Фалконер. Он стоял перед ней бледный, как вампир.

— Правда, что моим донором стал Джесс?

— Да… — ответила Кэтлин, чуть помедлив и глядя в пол.

— Как такое могло произойти?

— Как? Я все ему рассказала. Ты спросишь, пришлось ли его долго уламывать? Не пришлось. Он сразу же согласился. — Кэтлин поднялась из-за стола. — Ты, конечно, считаешь меня предательницей, Патрик. И имеешь на это полное право, но я поступила так, как считала нужным, и не раскаиваюсь. Так что извини меня.

Во взгляде Патрика появилось удивление, но голос остался таким же инквизиторским:

— Ты, верно, думаешь, что я просто убит этим известием?

— Я… не знаю. Не знаю, что думаешь… ты.

Да, Патрик думал. Размышлял. Размышлял над ответом Кэтлин. И вообще — над всем происшедшим. Ему теперь стало понятно, почему клетки донора так быстро и надежно прижились в его костном мозге.

А еще Патрика мучила мысль о том, что Аманда встречалась с Джессом. В свою очередь, сознание того, что это так сильно на него подействовало, выводило Фалконера из себя. К тому же все, что хоть как-то оказывалось связанным с родным братом, неизменно вызывало в нем мстительное чувство.

Но на Кэтлин это не распространялось. Никакой злобы к ней Патрик не испытывал.

— Я очень благодарен тебе, Кэтлин! Это единственное, что я сейчас хочу сказать.

— Это хорошо… — прошептала Кэтлин.

— Как тебе удаюсь его разыскать?

— Через Тимоти Асквита. Он дал мне адрес Джесса в Мауи.

— И ты туда поехала? Надо же было на такое решиться! Просто удивительно!

— Удивительного в этом ничего нет, Патрик. Я уверена, что на моем месте при подобных обстоятельствах ты поступил бы точно так же.

— Неужели ты не понимаешь?

— Чего?

— Того, что ты сделала невероятный, потрясающий и прекрасный шаг!

— Но ведь…

— Молчи и не возражай!

— Не буду…

— Ладно. Теперь скажи мне, как Джесс отнесся к твоей просьбе? Что он конкретно сказал?

— Сказал — да. Только и всего!

— И что дальше?

— Дальше просил меня не говорить тебе, кто стал донором. Думаю, он боялся, что ты не согласишься на трансплантацию, если узнаешь об этом. Скажи Патрик, неужели ты скорее умер бы, чем принял помощь от родного брата?

— Нет, ты не права!

— Может быть, тебе следует сказать об этом Джессу самому?

— Может быть. Ты знаешь, где он остановился?

— В гостинице «Шато». Записан как Майкл Лайонс.

Кэтлин подумала, что этой ночью она, Кэтлин Тейлор, и он, Джесс Фалконер, собираются заняться любовью. Но что значит подобный всплеск плотских эмоций по сравнению с возможностью воссоединения двух родных братьев?

— Ты мог бы с ним повидаться сегодня вечером?

— Нет.

Патрик естественно не забыл, что на вечер у него назначен ужин с Амандой, которая… Которая в этот момент встречается с Джессом.

— Сегодня не получится, — холодно и жестко ответил Патрик.

— Это очень тихое и уютное местечко, — заметил Джесс, проводя Аманду за руку мимо орхидей и чайных кустов к расположившемуся под открытым небом кафе.

— Вы здесь уже бывали?

— Был, но не в кафе.

Он действительно заходил в этот дворик, бродя по улицам и со страхом думая о том, что станется с Патриком. Возвращаясь же в гостиницу, он нервно шагал по номеру, с минуты на минуту ожидая звонка Кэтлин из больницы. Потом опять приходил сюда. Думал о брате. А еще — о проекте, который вынашивал уже целый год.

— Я сидел вон за тем столиком, что около входа в кафе, и раздумывал по поводу одного исследования, которым уже давно занимаюсь.

— Исследованием? Для очередного триллера Грейдона Слейка? Под названием «Убийства и увечья во дворе супермаркета „Ариэль“?

— Не совсем так. У вас есть время, Аманда? Я хотел бы вам кое-что показать.

— Да.

— Пойдемте.

К удивлению Аманды, Джесс повел ее в детскую секцию супермаркета, занимавшую почти половину первого этажа. Там было все — от детского питания, до ультрасовременных игрушек. Специальный отдел был посвящен книгам для детей самого разного возраста. На одной из полок Аманда увидела «Снежного льва» Грейдона Слейка. Там же стояло еще десятка полтора его романов и длинный ряд видеокассет с фильмами, снятыми на их сюжеты. Аманда заметила, что Джесс взял со стеллажа какую-то книгу и пошел дальше.

  85