ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  50  

Керри внимательно смотрела себе под ноги.

— Возможно.

Вот глупая, как же наивно она поверила в то, что, мол, Квентин всегда придет к ней, где бы она ни была! В результате он даже не появился на семейной трапезе, чтобы поддержать невесту!

— Попробуй выдохнуть... Вот так, в самый раз! Ты обратила внимание, когда мы пили кофе, что вся гостиная увешана фотографиями Джастина, и нигде нет ни одной фотографии Квентина?

— Я не присоединялась к вам, мама, если ты забыла.

— Не забыла, но надо было хотя бы что-нибудь поесть, а то, представляешь, невеста падает в голодный обморок у алтаря? Такое будет впервые.

- Не волнуйся, я не потеряю сознание.

— Знаешь, первое, что бы я сделала, если б вышла замуж за этого видного, сексуального Гилберта? Сняла б со стены тот ужасный, заросший пылью портрет моей предшественницы!

- Мистер Гилберт Клафф уже женат, мама.

- И слава Богу, дочка, он мне совсем неинтересен. Слишком уж он скучен для меня. Я предпочитаю живых, энергичных мужчин, но не всем же везет, как тебе.

Керри почувствовала себя некомфортно от таких честных излияний, и вздохнула с облегчением, когда мать вскрикнула:

- Ну, все. Ты выглядишь просто ослепительно!

— Правда?

— Посмотри сама.

Каролайн очень удивилась, увидев застывшие слезы в глазах матери.

— Не плачь, мам! А то испортишь макияж.

— Действительно, - всхлипнула Кайли, прикладывая носовой платок к глазам. — Ладно, увидимся в часовне.

- Ты уходишь?

Каролайн почему-то запаниковала.

- Не волнуйся, одна ты не останешься! - Мать улыбнулась. — О, как раз вовремя! — воскликнула она, услышав стук в дверь.

С того места, где она стояла, Керри не видела пришедшего, лишь только удивление на лице матери. Очевидно, такого посетителя та никак не ожидала увидеть сейчас здесь.

— Да, конечно. Я как раз собиралась уходить, — защебетала Кайли слегка возбужденно и, послав дочери воздушный поцелуй, выскользнула из комнаты.

— Мистер Клафф! - воскликнула Каролайн, когда достопочтенная фигура предстала перед ней.

С чего вдруг угрюмый отец Квентина решил нанести ей визит? Единственно логичное объяснение, приходящее на ум, подсказывало: скорее всего он заявился в надежде попытаться предотвратить свадьбу. С мольбами или требованиями не пятнать род Клаффов. Или, может, он попробует откупиться?

— Керри... Можно так тебя называть, Керри?

— Да, конечно, - робко согласилась девушка.

— Ты очень красивая, девочка!

— Спасибо.

— Удивлена моему визиту? Естественно. Я просто хотел... Надеюсь, ты примешь этот небольшой подарок от меня. — Он протянул красную бархатную коробочку. Когда Каролайн даже не пошевелилась, он кивнул. — Пожалуйста!

Неуверенным жестом Керри исполнила просьбу старика. Внутри лежало золотое кольцо с замысловатой гравюрой.

— Какая красота! — произнесла она, бросая на будущего свекра вопросительный взгляд.

— Моя жена, мама Квина, подарила его мне в день нашей свадьбы. Я подумал, может, ты тоже захочешь подарить его своему будущему мужу? Я и ему дал свадебную подвязку Оливии, чтобы он вручил ее сегодня тебе.

Такой жест явился полной неожиданностью для Каролайн, ее глаза наполнились слезами.

— Большое спасибо, я с удовольствием подарю это кольцо Квину, — прошептала она.

— Хорошо, - только и сказал человек с самыми грустными глазами на свете, но у Керри возникло ощущение, что он остался доволен. Уже в дверях Гилберт Клафф обернулся и добавил: — Я понимаю, почему мой сын полюбил тебя.

Как же старик ошибается! Никто ее не полюбил...

У Керри встал комок в горле, она старалась не расплакаться. Некоторое время спустя в дверь снова постучали.

— Хризантемы! Какая прелесть! Мои любимые цветы, — воскликнула Керри и увидела лицо за букетом. Она обомлела. — Папа! Ты здесь?

— Только-только с самолета, в буквальном смысле, - пояснил мужчина, так похожий на Мэтью.

— Но как?

— Твой будущий муж, если что-то вбил себе в голову, то землю перевернет, а добьется своего.

— Это Квин тебя привез? — Ее мысли беспорядочно забегали. Так вот что за важный звонок ждал он в тот вечер, вот почему не появился к ужину!

— Он решил, ты не станешь возражать, если твой старый непутевый отец будет присутствовать на вашей свадьбе? 

В первый раз Керри поняла причину, по которой отец держался от нее на расстоянии. Он не был уверен в радушном приеме.

  50