ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  139  

— Дай мне с ней поговорить, пожалуйста.

— Ей велели приехать на пристань Мальборо.

— И она…

— Я не могла ее остановить, Джеймс. Она… — Но слова Кэт прервал внезапный, всепоглощающий страх.

Она не помнила услышанного звука, но он должен был прозвучать, потому что, пока мозг пытался расшифровать причину навалившегося безграничного и необъяснимого ужаса, раздался дьявольский грохот.

— Нет! — разорвал тишину ее крик.

— Кэтрин? Что это?

— Что-то… взорвалось. О-о, Джеймс, нет!

— Я еду. Я вызову команду спасения и полицию по телефону из машины. — Джеймс хотел, чтобы Кэтрин дождалась его в Роуз-Клиффе, но знал, что она не сможет. — Кэтрин, дорогая, будь осторожна!

Кэт не была осторожна. Стремительно спустившись по лестнице, она бросилась через парковочную стоянку на продуваемую ветрами дорогу и кратчайшим путем побежала к Алексе.

Но Алексы внизу не было — только страшный столб серо-черного дыма, темнее, чем грозовое зимнее небо, да зловещее пламя, вырывавшееся из горевшей на берегу машины. Кэтрин добежала до края скалы и стала искать путь вниз по отвесной гранитной стене. Бесчувственное тело Алексы лежало на самом краю выступа, всего шестью футами ниже того места, где стояла Кэтрин. Быстро сняв светлое пальто и растянув его на парапете в виде сигнала Джеймсу и команде спасения, Кэт спустилась к сестре.

— Алекса, — прошептала она, склоняясь к лицу, принявшему от потери крови пепельный цвет.

Алекса была без сознания, грудь ее поднималась и опадала короткими, судорожными толчками, пульс тоненькой ниточкой учащенно бился на шее. Кэтрин из осторожности не стала двигать Алексу, но нежно, очень нежно дотронулась своей пылающей щекой до холодной щеки сестры и прошептала:

— Я люблю тебя, Алекса. Помощь уже в пути, так что прошу тебя, держись, изо всех сил держись. Ах, Алекса, я люблю тебя! Пожалуйста, держись. Пожалуйста…

Команда спасения из Мальборо прибыла через пять минут. К приезду Джеймса, покрывшего двадцатиминутный путь от Инвернесса до Роуз-Клиффа за тринадцать минут, резкое падение кровяного давления у Алексы уже поддерживалось питательной смесью и компрессором, шея и спина были зафиксированы, и хирурги травматологического отделения Мемориального госпиталя, оповещенные по рации о возможном внутреннем кровоизлиянии, уже готовили операционный стол и место в палате реанимации.

Кэт все еще стояла на коленях около сестры, стараясь не мешать борющимся за ее жизнь врачам.

Небольшой выступ скалы казался еще меньше от количества спасателей и их оборудования. Джеймс хотел спуститься вниз, чтобы быть рядом с Алексой и Кэтрин, но ему пришлось остаться, поскольку здесь же уже стоял лейтенант полиции, с нетерпением ожидавший приезда Джеймса.

— Это вы звонили?

— Да. Я Джеймс Стерлинг.

— Лейтенант Эд Бейкер. Как вы узнали, что нужно позвонить, мистер Стерлинг?

— Я разговаривал по телефону с ее сестрой Кэтрин, когда она услышала взрыв.

— Там, на выступе, это Кэтрин?

— Да.

— Отлично. Мне нужно с ней поговорить. Я здесь всего пять минут, а у меня уже масса вопросов, связанных с этой аварией.

— Например?

— Например, тот факт, что на дороге нет следов торможения, а следы колес показывают, что машина не поворачивала, улетев прямехонько со скалы.

— То есть?

— То есть не умышленно ли Алекса Тейлор «улетела» со скалы?

— Нет.

— Вы говорите очень уверенно.

— Да, уверен. Я очень хорошо знаю Алексу. Она не станет лишать себя жизни.

«Или станет? — подумал Джеймс. — Не послужил ли звонок сигналом конца — конца для Алексы? Она поклялась, что распрощается с Робертом, если ее секрет будет раскрыт. Не прощание ли это? Прощание с Робертом и Кэти и с собственным страданием? „Смерть за любовь, Джеймс?“ — иронизировала Алекса миллион лет назад, задолго до того, как каждый из них поверил в свою любовь. И теперь, чтобы защитить любимого мужчину и любимую дочь, Алекса решила пожертвовать собственной жизнью? Нет, — решил Джеймс. — Только не это».

— Что ж, отлично. Рад это слышать. Я большой поклонник мисс Тейлор, и мне ненавистна мысль о том, что она была несчастна. И все же это не случайная авария. Что-то заставило ее мчаться, точно черт от ладана, и потерять управление. Может быть, ее сестра знает, в чем тут дело?

— Вероятно, — согласился Джеймс. «Но может быть, — подумал он, — если я смогу поговорить с Кэтрин до вас, она и не скажет вам всей правды». — Лейтенант, могу я сначала поговорить с Кэтрин? Она, наверное, в шоке, и я хотел бы объяснить, почему вы хотите с ней поговорить.

  139