ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  42  

— Открой пакет — увидишь! — с улыбкой ответил Грейди. — Это был последний экземпляр розового цвета, мне пришлось долго уговаривать продавщицу, чтобы она сняла его с витрины. Эй, прекрати сейчас же, Энни! Успокойся! Пожалуйста!

Но Энни Кендалл его не слушала. Прижав к груди большого розового плюшевого кролика, она плакала от радости, как ребенок, стоя в самом центре торгового зала, рядом с девушкой, рекламировавшей новый сорт духов.

Грейди растерянно заморгал, неуклюже обнял Энни вместе с ее игрушечным другом и поцеловал в макушку. И хотя он и не сказал, что влюблен в нее, эти слова прозвучали у него в голове.

Продавщица духов, умиленная этой сценой, улыбнулась и побрызгала на них из флакончика.

Глава 11

Малодушные должны наследовать права лишь на землю, но не на полезные ископаемые.

Джин Поль Гетти

Усадив своего нового плюшевого кролика, которого она окрестила Двойником, на заднее сиденье автомобиля и пристегнув его ремнем, Энни заняла место рядом с Грейди и, чувствуя себя лучше чем когда-либо, пустилась в рассуждения об их дальнейших совместных действиях.

— Ты, наверное, хочешь, чтобы я отвлекла Диккенса, пока ты будешь обыскивать его комнату? — спросила она. — Почему ты так странно смотришь на меня? Я что-то не так сказала?

— Энни, обыскивать его комнату я не имею права, это незаконно. Я намерен лишь осмотреть ее. Улавливаешь разницу? — сказал Грейди.

— Я — да. Но вот поймет ли тебя судья? Готова побиться об заклад, что он упрячет тебя за решетку, по крайней мере лет на шесть, если не на все десять. Ты к этому морально готов? — лукаво улыбаясь, спросила Энни.

— Не злорадствуй, тебя тоже привлекут к ответственности, если меня схватят, как соучастницу, — заметил Грейди. — Уж не намекаешь ли ты на то, что нам лучше отказаться от этой опасной авантюры? Кажется, тебя опять мучает совесть?

— Я хочу отомстить за свои искромсанные вещи и загубленного плюшевого кролика. Если бы я нашла этого негодяя, то убила бы его собственными руками. Как ты думаешь, удалось бы мне избежать наказания?

— Вряд ли, — усмехнувшись, ответил Грейди. — Ты ведь и стоимость пистолета внесла бы в свою налоговую декларацию как «производственные издержки». Ты ведь у нас сама порядочность!

Он свернул с магистрального шоссе на дорогу, ведущую к дому Пиверса.

— Это совершенно не смешно, мистер Салливан, — сказала Энни. — Во мне еще есть недостатки, в частности склонность к мошенничеству.

— Мы все небезгрешны, — миролюбиво согласился с ней Грейди. — Не лучше ли нам вернуться к делу. Так как же ты намерена отвлечь Диккенса?

Энни заерзала на сиденье, не решаясь признаться, что конкретного плана действий у нее еще нет.

— Я готова выслушать твои пожелания, — наконец уклончиво ответила она.

— Мне кажется, что ты должна уговорить Арчи приказать Диккенсу устроить тебе экскурсию по особняку. Скажи старику, что его любимые родственники взбесятся, когда увидят тебя осматривающей их дом с калькулятором и блокнотом в руках.

— Это нечестно, ты угадал мои мысли, Грейди! — воскликнула Энни. — Но раз уж наши идеи совпали, то я схожу к Арчи, как только мы вернемся домой.

— Удачи тебе, мой юный Шерлок Холмс! А я тем временем проведаю Дейзи. Внутренний голос подсказывает мне, что нельзя оставить без внимания такую мудрую даму.

Он остановил машину напротив парадного входа и, выйдя из нее, стал доставать из багажника пакеты и коробки.

— Будь осторожен, — сказала Энни, выбравшись из машины. — Не тебя одного влечет к этому кладезю премудрости!

— Уж не ревнуешь ли ты меня? — спросил Грейди. Энни едва не сказала «да», но спохватилась, что это было бы смешно. С какой стати ей ревновать Грейди к Дейзи или к кому-либо еще? Пара страстных поцелуев при луне еще не основание для того, чтобы претендовать на роль единственной возлюбленной мистера Салливана. Да и вообще, ей такое и в голову не приходило!

— Смотри не промахнись! — воскликнула она и, прижав Двойника к груди, побежала прятать его в комнате Мейси, самом надежном месте во всем доме.

Грейди тяжело вздохнул и стал подниматься вслед за Энни по лестнице, неся в руках все ее пакеты.

Вообще-то на допрос Дейзи ему хватило бы и двух минут, но он предпочел иметь некоторый запас времени.

Дейзи он застал за пасьянсом в утренней гостиной. Она с глубокомысленным видом разглядывала карты, разложенные на чугунном столике со стеклянной столешницей. Подобного умственного напряжения Грейди не видел даже на лицах шахматных гроссмейстеров.

  42