ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  64  

— Я так и делаю, — сказала Клер откровенно.

— Ну, это понятно. Но ведь дружба не зависит от возраста, тебе не кажется? Я думаю, хороших друзей мы можем найти в любом возрасте. — Она обошла Клер и спустилась вниз. — Я надеюсь, ты хорошо проведешь вечер. Уверена, что вернусь раньше тебя; если тебе захочется поговорить, я буду у себя.

Клер поглядела, как она открыла парадную дверь и вышла на крыльцо, закрыв ее за собой. Что ж, почему бы и нет? — подумала она. У этого круиза очень странные результаты. И однако они изумительны.

Когда приехал Квентин, она рассказала ему о Ханне.

— Ты помнишь такого, Форреста Икситера, на судне? — спросила она.

Он покачал головой:

— Вероятно, он хочет попытаться вытянуть у нее деньги — они у нее есть?

— Нет. Если его интересует это, то он будет сильно разочарован. Хотя я надеюсь, что это не так. Ханна, иначе, будет просто убита.

— Сомневаюсь. Она, вероятно, на голову выше его, — сказал Квентин скучным голосом, и они сменили тему. Клер ничего не сказала о Бриксе и Эмме, и он тоже. Она даже не была уверена, что он знает, что они сейчас вместе. Оставь это в покое, подумала она. О чем бы не потребовалось говорить в будущем, это дело мое и Эммы.

Вечеринка Квентина проходила в уютной обеденной зале ресторана в Фэйрфильде. Все остальные уже собрались, всего семь человек, мужчины и женщины, которых Клер не знала. Но они запомнили ее с танцевальной вечеринки прошлой ночью, ведь она была с Квентином. К тому же появилась с ним впервые.

— Привет, Клер, рад видеть вас снова, — сказал мужчина, чьего имени Клер не знала. Он протянул ей руку. — Джерри Эммонс. И вы, вероятно, помните мою жену, Люси. Нам не удалось поговорить вчера: было слишком людно. Мы надеялись, что вы выберетесь к нам в Саутпорт в ближайшее время — это даст нам возможность познакомиться с вами поближе. Приезжайте на неделе, на сколько хотите: у нас все просто, никаких правил или обычаев для гостей.

— Вам должно быть известно, что это определенная честь, Клер, — сказала высокая женщина в зеленом шелковом платье с бриллиантами. — Джерри обычно очень скуй на время для визитов, определяет все до секунды. Только знаменитостям его дом открыт в любой момент. — Она протянула руку. — Вера Меленка. Я от всего сердца поздравляю вас с лотереей. Я всегда была уверена, что все эти выигрыши подстроены. Ну, понимаете, актерам без работы платят гроши, чтобы они изображали победителей лотереи перед камерами, а затем государство сохраняет все денежки. Рада узнать, что это не так.

— По крайней мере, однажды, — улыбнулась Клер.

— А, да. Конечно, вы абсолютно правы. Нельзя сказать точно, что будет в следующий раз. — Вера одобрительно кивнула. — Мы живем не так уж далеко друг от друга, может быть, как-нибудь пообедаем вместе.

— Разумеется, — сказала Клер, размышляя, не потому ли все это, что ее сочли за знаменитость. Как странно, подумала она, я себя такой не ощущаю. На самом деле, как и в круизе, она чувствовала себя все время неуютно и нервничала. Сейчас на ней было короткое шелковое черное платье с красно-черным шелковым жакетом, ожерелье и серьги из янтаря в золоте, которые она купила только вчера. Она знала, что выглядит так же хорошо, как и все остальные, а может, и лучше некоторых из них. Однако когда она увидела их всех вместе за оживленной беседой, то почувствовала себя посторонней.

— Привет, я Роз Йегер, — сказала женщина из-за ее спины. Клер обернулась. — Мы встречались однажды вечером, но вы, наверное, не помните, потому что это было как раз прямо перед тем, как Лоррэн начала тарахтеть вам в уши. Квентин говорит, что у вас дом в Уилтоне. У меня ферма в часе езды оттуда, если вам не противно водить машину, то была бы рада, когда бы вы заехали как-нибудь днем, поглядели бы на округу, выпили бы что понравится.

— Разумеется, — снова сказала Клер. Роз Йегер была весьма загорелой, ее кожа выглядела так, как будто несколько лет ее вывешивали на солнце. На ней были черные брюки, белая кружевная рубашка, черный блайзер и, сидящая на голове совершенно прямо — черная шляпка с узкими полями. Она похожа на тореадора, подумала Клер.

— Мой муж, Хейл, — сказала Роз, представляя низенького мужчину с лысиной и бесхитростными голубыми глазами. Клер бы никогда не подумала о них, как о супружеской паре.

— Роз забыла о верховой езде, — сказал Хейл. — Если вы или ваша дочь захотите покататься верхом, то она с удовольствием покажет вам своих лошадей.

  64