ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  59  

Хевен вернулась в Вэлли растроенная, но отнюдь не обескураженная. Она до него все равно доберется. Он от нее не уйдет. А уж тогда… тогда она им всем покажет.

26

Тысячи мыслей пронеслись в голове Силвер. Человек, сидевший за рулем ее «Роллса» – убийца, похититель, поклонник ее таланта (не дай Бог!), да кто угодно…

Она искоса поглядывала на него. Интересный профиль, резко очерченный, мужской. И как решительно он вызволил ее из опасной толчеи, проявил расторопность… хм-мм… было в этом что-то… сексуальное?

– Можно узнать, кто вы такой? – спросила она высокомерно.

– Называйте меня просто Робин Гуд, – отозвался он.

– Робин Гуд забирал у богатых и отдавал бедным. У вас это на уме?

Он чуть отпустил педаль газа.

– Вот это здорово, – сказал он. – Здоровее некуда. Делаешь доброе дело и тут же получаешь коленом под яйца.

Ей показалось, что она уловила грубоватый английский акцент. Может, это журналист? Она окинула его проницательным взглядом. Где-то она его видела.

– Я хочу знать, кто вы, – повторила она жестко. – И куда именно вы меня везете.

Он посмотрел на нее. Его глаза ей понравились. Глаза понимающие, сексуальные.

– Послушайте, мадам, – сказал он, – по-моему, вы едва не попали в серьезный переплет, при неудачном раскладе могли бы затоптать до смерти – я понятно говорю?

– Возможно, – снизошла она.

– Вот я и решил сыграть в Доброго Самаритянина и извлечь вас оттуда. – Он крутанул руль, и мощная машина съехала на обочину. – Если что не так, могу отвезти обратно.

– Это не требуется, – быстро сказала она. Он снова выехал на шоссе.

– Тогда я отвезу вас домой – и, может быть, вы оплатите мне такси, чтобы я мог вернуться к моей приятельнице, вполне возможно, она уже кричит караул, потому что я испарился с ключами от ее машины и номерком от ее норкового жакета.

– И бумажник вместе с подругой остался? – спросила она колко.

– Нет. Носить с собой бумажник не имею привычки.

– Где же вы держите деньги?

– Там, где от них мне больше всего пользы. Она засмеялась.

– Да кто же вы такой? – спросила она в третий раз.

– Ну, будем считать, что меня зовут Уэс, – ответил он. – А вы можете не представляться, я и так знаю, кто вы.

– Неужели? – Ее саркастического тона он словно не заметил. – В таком случае, один-ноль в вашу пользу. Мне от популярности некуда деться, а вы явно славой не обременены. Так чем вы занимаетесь… Уэс?

Этот разговор явно доставлял ему удовольствие. Для разнообразия. Просто поговорить с женщиной – чем плохо? Господи, а какие запахи от нее исходят!

– Чем вы душитесь? – спросил он.

– «Джорджио». Нравится?

– Если не задохнусь от ароматов. Она снова засмеялась.

– Там чем же вы занимаетесь?

Сидеть за рулем «Роллса» – просто мечта. А ощущение такое, будто он водит его всю жизнь.

– Немножко тем, немножко этим. Только бы он не был актером, подумала она. Он прочитал ее мысли.

– Я не актер.

– Как вы догадались, о чем я подумала?

– Это не так трудно.

Он вырулил на Ферфакс и повел машину к бульвару Сансет.

– Надо полагать, мой адрес вам известен, – сказала она едко.

– Да, только покажите дорогу, когда попадем в Бель-Эйр. Там я плохо ориентируюсь.

– Интересно, откуда вы знаете, где я живу? – настаивала она.

– Я купил карту «В мире звезд». Вы там есть.

– Чушь.

– Он еще раз посмотрел на нее. Выглядела она не так, как на приеме. Ах, вот в чем дело!

– Вы постриглись.

Нет, она определенно где-то его видела.

– Я вас знаю?

– Не совсем.

– Вы – из армии моих обожателей?

– Шутить изволите?

Она сама себе удивлялась. Несется сквозь ночь в своей машине, обменивается добродушными колкостями с совершенно посторонним мужчиной (хотя лицо знакомое) и совершенно не испытывает страха. Можно сказать, получает удовольствие.

– Наверное, я должна вас поблагодарить, – сказала она. – Все это могло черт знает чем кончиться.

– Я даже вижу заголовки, – подхватил он. – «Гора педиков замуровала Силвер Андерсон». «Звезда не выдерживает давления сверху».

Она не могла не отметить его остроумия.

– Гомосексуалисты не любят, когда их называют педиками, – упрекнула его она. – Не очень симпатичное выражение.

– Тогда извините.

Итак, что же ей делать? Позволить этому бойкому шутнику, нимало не шокированному ее присутствием, довезти ее до дома? Или велеть съехать на обочину и выгнать к чертовой матери из машины? Разве она сама плохо водит? И вернуться к Деннису. Бедняга Деннис. Он, наверное, там рвет и мечет.

  59