ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>




  48  

— Непонятно только — почему не сработала сигнализация? — недоуменно пожал плечами Винсент.

— Наверное, я поторопилась и забыла ее включить. Да и что толку? Эти новые замки с повышенной защитой все равно были открыты. Я не могу здесь оставаться. Надо собрать самое необходимое и куда-нибудь перебраться. В какую-нибудь не очень дорогую гостиницу. На пару дней, а там уже окончательно решить, что дальше делать.

— Не надо в гостиницу. Я предлагаю переехать ко мне, — неестественно хриплым голосом произнес Белый рыцарь, как-то неожиданно даже для себя самого. Впрочем, эта мысль ему все больше импонировала. Пожалуй, в этой ситуации она выглядела наиболее разумной.

Кэтрин нервно передернула плечами, затем на секунду задумалась и ответила:

— Нет, мне это не подходит.

— Почему? Это самое безопасное место для тебя сейчас. Ты будешь под моей охраной.

— Я не смогу поехать к тебе, — упрямо заявила пострадавшая. — И не настаивай.

— Сможешь, — столь же упрямо заявил ее охранитель. — Еще как сможешь. — Он притянул ее к себе и плотно закрыл ее рот губами, блокируя поток речи.

В объятиях и поцелуях прошло не менее десяти минут. Весьма целительных минут, спасительных для ее психики и разума.

— Хорошо, я согласна. Но мне надо кое-что собрать. Не могу же я переезжать на новое место жительства только в том, что на мне?

— Нет, конечно. Хотя ты лучше всего выглядишь, когда на тебе вообще ничего нет.

— Глупости. Это в тебе говорит мужской эгоизм и бессердечие. — Она заметно восстановила самообладание и даже начала улыбаться, реагируя на его незатейливые шутки.

— Тебе помочь?

— Нет уж, спасибо. Свое белье я предпочитаю отбирать сама. Посиди здесь, на диване, несколько минут. Я быстро закончу со сборами.

Действительно, уже через десять минут она появилась перед Винсентом с объемистой дорожной сумкой в руке и небольшой сумочкой через плечо.

— Странно, но грабитель не тронул мои драгоценности, хотя и копался в ящике, где они лежали. Мне почему-то кажется, что я знаю, кто это мог быть.

— Кого ты имеешь в виду?

— Человека из моего недавнего прошлого, из Вашингтона, о котором я тебе говорила. С которым ты столкнулся возле кафе. Возможно, у меня паранойя, но это, скорее всего, именно он.

— Ты имеешь в виду Сборовски? — У Винсента тревожно забилось сердце. Неужели сейчас все прояснится?

— Да, именно его.

— А зачем ему устраивать бедлам в твоей квартире? Ведь это он бросил тебя, а не ты его, — изобразил он недоумение.

— Ну я могу только предположить, что именно он ищет. Но мне бы не хотелось сейчас об этом говорить. Мне надо самой вначале все как следует обдумать.

— Хорошо, думай. Только поскорей. Не забывай, что речь идет о твоей безопасности. — Он взял дорожную сумку и направился к выходу. — Пошли быстрей. Я, пожалуй, все же включу сигнальную систему. Хотя твой знакомый вряд ли опять появится.


Войдя в собственную квартиру, он сразу понял, что в ней кто-то есть. Из тех, кто везде чувствует себя как дома. Винсент открыл дверь в гостиную. Да, так оно и есть. За столом, уставленным банками с пивом, сидели Чезаре и Роберто с видом двух заговорщиков.

— Привет, братишка, — махнул рукой Роберто. — Проходи. Извини, что без спроса. Пришлось попросить управляющего, чтобы он открыл твою квартиру. Показал ему свой полицейский жетон. О, да ты не один. Добро пожаловать, Кэтрин. Что занесло вас в эту холостяцкую берлогу?

— В ее квартире кто-то устроил погром. Уже второй раз, — ответил за гостью Винсент. — Так что она пока поживет у меня.

— Привет, Кэтрин. Есть какие-нибудь идеи насчет того, кто бы это мог быть? — вмешался в разговор Чезаре.

— Привет. Да, у меня есть кое-какие предположения в отношении моего бывшего знакомого. Но хотелось бы вначале самой в этом убедиться.

— Насколько я понял, ваше вторжение в мои апартаменты не случайно, — перехватил инициативу беседы Винсент. — Но давайте отложим все разговоры на потом. Вначале надо разместить Кэтрин, а затем перекусим. У меня кое-что припасено в холодильнике. А пиццу и мороженое закажем по телефону. — Затем он повернулся к гостье и добавил: — Иди в спальню, распакуй и разложи вещи. А я пока кое-что должен обсудить с этими двумя джентльменами.

Как только за Кэтрин закрылась дверь в спальню, он тут же обратился к Чезаре:

— Это не ты так славно потрудился в ее квартире?

  48