ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  76  

Но как только эти слова были сказаны, Джон с ужасом понял, что глаза официантки не были красивыми. На самом деле их было даже трудно разглядеть за морщинами.

— Конечно, красивые, — согласилась Бет, наверное, для того, чтобы сделать женщине приятное.

— Спасибо, — ответила официантка.

Ладно, ему не удалось заставить Бет ревновать, но он хотя бы исправил свой промах с рыбой. Что дальше? Все это слишком сложно для него. Джон тяжело вздохнул. Официантка ушла, и он начал ковырять свой салат, боясь сказать что-то не то и тяготясь молчанием.

— Ты очень внимательный, — сказала Бет голосом, который он готов был бы слушать всю жизнь. — И такой милый:

— Я не милый, — возразил Джон более резко, чем собирался.

Бет испуганно моргнула глазами, о которых он не должен был говорить. Блеск. Теперь он начнет мямлить какую-нибудь чушь. «Напрягись! — скомандовал он себе. — Надо вернуться к реальности и продолжить разговор».

— Ты из Сиэтла? — выдавил он.

Господи, это так плоско, но это помогло ее разговорить. Бет начала рассказывать обо всех квартирах, в которых она жила в Сиэтле. Джон почти не слушал, потому что краем глаза он заметил, что в ресторан вошла Трейси в сопровождении Фила. Только не это! Она обещала прийти сюда, чтобы поддержать его, но зачем делать Фила свидетелем этого представления?

Конечно, Трейси не могла прийти одна, и Фил, какой бы он ни был противный, все же лучше, чем Лаура. Если Джон провалится, он не хотел бы, чтобы свидетелем его провала была женщина, которую он пытался подцепить.

Трейси осмотрела зал, встретилась с ним взглядом и незаметно помахала рукой. Она села за столик спиной к Джону и Бет. Только тогда до Джона дошло, что Бет его о чем-то спрашивает.

— Что? — переспросил он.

— Какой у тебя мотоцикл? — повторила она.

— «Швин». То есть… Я отойду на минутку? — спросил Джон, когда она засмеялась.

— Конечно, Джонни, — ласково ответила Бет.

Джон сжал челюсти: он уже успел возненавидеть это глупое имя. Он поднялся и направился к столику Трейси, но Бет окликнула его.

— По-моему, мужская комната в той стороне, — сказала она.

— Да, конечно. Спасибо.

Джон послушно побрел в направлении, указанном Бет, скрылся в холле и в обход поспешил обратно. Пригнувшись, он подбежал к столику Трейси и всунул голову между Трейси и Филом. Он совершенно не думал о Филе. Ни о Филе, ни обо всех наглых Филах в мире. Джон видел только Трейси.

Но ему не удалось проигнорировать Фила, потому что, как только Джон поднял голову до уровня глаз Фила, тот подверг его внимательному осмотру. Если у Фила было что сказать, это могли быть только оскорбления. И хотя Джону было не до шуток, он приготовился к граду насмешек.

— Привет, наш маленький зануда! Неужели это Джонни? — Джон не потрудился ответить, но Фил не унимался: — Трейси, он выглядит классно. Я имею в виду, классно для него.

Джон решил его не замечать.

— Все идет не так, — сказал он Трейси.

— Да неужели? — спросила она с издевкой. — Как это могло случиться, если ты сразил ее своей шариковой ручкой?

— Не ручка, а леденцы.

— Это, безусловно, совершенно меняет дело, — так же насмешливо заметила Трейси.

Но ее сарказм на него не подействовал.

— Ладно, ладно. Я все испортил. Как это исправить?

— Почему ты решил, что все испортил?

— Она сказала мне, что я милый.

Фил захохотал.

— Ну-ну, — сказал он. — Можно вытащить зануду из Компьютерленда, но вытащить из зануды программиста не сможет никто.

— Спасибо, Йода [22], — съязвил Джон.

— Повтори, что она сказала, — велела Трейси.

— Она сказала, что я милый.

Фил снова засмеялся.

— Черт! — расстроилась Трейси.

Она не любила грубых выражений, поэтому Джон понял, что дело плохо. Ему хотелось хорошо сыграть свою роль. Он делал все так, как она объясняла. Он старался выполнять ее указания, очень старался. Волосы, одежда, ресторан, фразы, которые он должен был сказать, фразы, которых он не должен был говорить… Но все это не сработало. Наверное, ему придется уйти в монастырь.

Только сейчас Джон осознал, что продолжает мямлить.

— И она не заказала телятину под сыром, а официантка оказалась старше моей бабушки, и когда я заговорил о красивых глазах, она решила, что я милый. — Он нервно постукивал костяшками пальцев по столу. — Почему они всегда считают, что я милый?

Трейси попыталась его успокоить:


  76