ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>

Невеста Данкена

Прочла 2й раз. Очень чувственная книга, настоящие эмоции. на 5 однозначно!!!! >>>>>




  21  

— В тюрьмах?

— Ты удивлена? Ну да, конечно, Уилсон старается, чтобы мое пестрое прошлое не просочилось в прессу. И это — то немногое, что ему удалось скрыть.

— За что ты сидел в тюрьме?

— Да, в общем-то, ничего особенно страшного за мной не числится. Просто мне надо было перебеситься, когда ушел из «тюленей». Я чувствовал себя неприкаянным, не знал, куда податься. Шатался по разным странам, все никак не мог определиться.

— И выбрал океанографию.

— Можно сказать, это она меня выбрала. Я любил плавать с тех пор, как был еще мальчишкой. Логично было сделать следующий шаг. — Джед сделал еще глоток. — А ты тоже с детства знала, кем захочешь стать?

— Да, с тех пор, как мне исполнилось двенадцать. Я увидела океан, увидела дельфинов и поняла, что не хочу с ними расставаться. Они принесли мне успокоение.

— А успокоение — это именно то, что было необходимо двенадцатилетней девочке?

— Этой двенадцатилетней девочке — да. — Мелис бросила взгляд на Галлея. Он сидел за стеклянной перегородкой, отделявшей его кабинет от комнаты ожидания. Вот он поднял телефонную трубку и что-то сказал. — Почему так долго? Думаешь, он знает, что делает?

— По-моему, да. Он кажется вполне компетентным. И он хочет найти ее, Мелис.

«Тогда почему не может?» — спрашивала себя Мелис. За все эти долгие часы, проведенные здесь, они так ничего и не узнали.

— У меня просто в голове не укладывается, что никто не видел, как Марию и Кэролин похищают с работы.

— Я уверен, что они еще не всех опросили. Еще не исключено, что… Черт! — Джед, не сводивший глаз с детектива, увидел, как тот кладет трубку. — Не нравится мне выражение его лица.

Мелис насторожилась. Галлей встал и двинулся к двери, ведущей в комнату ожидания. Его плечи были расправлены, а лицо…

— Мисс Немид, я глубоко сожалею, — заговорил он очень мягко. — Тело было выброшено на берег возле отеля «Касл». Женщина за пятьдесят, высокая, седые волосы. Мы думаем, что это может быть Кэролин Мьюлан.

— Вы думаете? Но точно вы не знаете? Почему?

— Зафиксированы… значительные повреждения. Они везут тело в морг для опознания.

— Я хочу ее видеть. Я могу сказать вам, Кэролин это или нет.

— Возможно, вам не удастся ее опознать. Лицо… сильно изуродовано.

Мелис стиснула кулаки так, что ногти впились в ладони.

— Я знаю ее много лет. Она мне ближе, чем сестра. Я скажу, она это или нет.

— Вам не стоит смотреть на тело, мисс Немид.

— Черта с два! — Голос у нее задрожал. — Может, это и не она. Я не хочу, чтобы вы прекращали поиски, пока будете определять ДНК и снимать зубные слепки у этой женщины. Я хочу сама посмотреть.

Галлей бросил взгляд на Джеда.

— Если она уверена, что может дать нам положительную идентификацию, я не могу отказать. В деле об убийстве время важный фактор. Но, богом клянусь, мне это не нравится. Вы можете ее отговорить?

— Был бы рад, — вздохнул Джед. — Ничего не выйдет.

— Скорее всего, это не она. — Мелис нервно кусала губы. — Вы ее не знаете. Она очень сильная. Самая сильная женщина из всех, кого я знаю. С ней не могло ничего такого случиться. Она бы этого не допустила. Я уверена, что это кто-то другой.

— Тогда зачем тебе через это проходить? — резко спросил Джед. — Несколько часов, даже сутки, ничего не решают…

— Заткнись, Келби. Я должна… — Она повернулась к Галлею. — Вы можете отвезти меня в этот… в морг?

— Я тебя отвезу. — Джед взял ее под руку. — Давайте с этим покончим, Галлей.

В помещении стоял ледяной холод.

Но залитый ослепительным светом стол нержавеющей стали, на котором лежало укрытое белой простыней тело, казался еще холоднее.

Впрочем, холод был повсюду. Мелис дрожала всем телом и никак не могла унять душившую ее ярость.

— Ты еще можешь передумать, — прошептал Джед. — Ты не обязана это делать, Мелис.

— Обязана. — Мелис подошла поближе к столу. — Я должна знать… — Она сделала глубокий вздох и повернулась к Галлею: — Откройте ее лицо.

Галлей помедлил, потом медленно стянул простыню с головы.

— О боже! — Мелис отпрянула от стола и столкнулась с Джедом. — О господи, нет!

— Уходим. — Джед обхватил ее за плечи. — Давайте уведем ее отсюда, Галлей.

— Нет. — Мелис судорожно сглотнула и вновь сделала шаг к столу. — Есть еще… Может быть, это и не… У Кэролин родинка на левом виске у линии волос. Она все хотела ее удалить, но так и не собралась.

Мелис бережно отвела волосы назад от того, что осталось от лица женщины. «Господи, господи, хоть бы ее там не было! Пусть окажется, что эта несчастная истерзанная женщина не Кэролин».

  21