— Твой папа скоро приедет, дорогая, — утешала она девочку.
В эту секунду сердце подпрыгнуло у нее в груди — на горизонте показалось облачко пыли! Затем она различила всадника, стремительно мчавшегося к ним.
Граф въехал прямо на холм и привязал скакуна к коновязи. Мадам Буассе, отсутствовавшая около часа, только что вернулась на свой наблюдательный пункт. И хотя Мелита ничего не сказала детям, в руке у мадам она заметила нечто, напоминавшее пистолет.
— Что здесь происходит? — спросил граф настолько громко, что его могли слышать как мадам Буассе, так и рабы за баррикадами.
— Значит, ты вернулся, Этьен, — холодно констатировала мадам Буассе. — Может, твоего авторитета хватит для того, чтобы вытащить твою дочь из лап этих преступников, — они захватили ее в плен.
— Почему они сделали это? — поинтересовался граф.
— Потому что мы имеем дело с бунтом, — ответила мадам, — и не ошибусь, если скажу: все бунтовщики будут наказаны, очень жестоко наказаны, а зачинщики — подвергнуты экзекуции. Я об этом позабочусь!
Как поняла Мелита, она говорила это на публику, чтобы напугать внимавших им рабов.
— Если это действительно бунт, в чем лично я очень сомневаюсь, — сказал граф, — то мне хотелось бы узнать его причину.
Он спешился, подал знак одному из надсмотрщиков, чтобы тот взял вожжи, и направился к баррикадам.
Навстречу ему поднялся тот же человек, что встал тогда, завидев Мелиту.
— В чем дело, Фредерик? — спросил граф.
— Мы не давать пороть Леонор, месье. Она слишком старая. Она — наша мамбо.
— Конечно, она очень стара для этого, — подтвердил граф, — и хочу, чтобы всем было ясно: я не допущу никаких порок в поместье до тех пор, пока оно принадлежит мне.
Мгновение казалось, что рабы не понимают сказанного, но затем из-за баррикад раздался одобрительный гул голосов, и все поднялись из своего укрытия.
— Вы позволите мне пройти? — спросил граф. — Я хочу поговорить со своей дочерью.
Десятки рук тут же раздвинули поваленные стволы и открыли ему проход. Роз-Мари вскочила и бросилась к графу.
— Папа! Папа! — закричала она, обхватив его ручонками. — Тебя очень долго не было, и я захотела пить. Я хочу воды.
— Тогда мы ее сейчас найдем, — спокойно ответил граф.
Поверх ее головы он взглянул на Мелиту, глаза их встретились. Не сказав ни слова, он дал ей понять, как права она была, послав за ним, и как велика его благодарность.
Мелита приблизилась к нему.
— Рабы не только хотят пить, они голодны, — сказала она тихо. — Им дают мало еды. Посмотрите на детей — они такие худые.
Лицо графа исказилось гневом. Держа Роз-Мари на руках, он молча направился к надсмотрщикам, которые ожидали его у подножия холма. Мадам Буассе исчезла.
— Выдайте всем утроенную порцию, — велел он, — они начнут работать только после того, как поедят. Это понятно?
— Да, месье.
Надсмотрщики чувствовали себя неловко и старались не смотреть ему в глаза.
— Вы слышали, что я сказал? — Голос его звенел как натянутая струна. — В этом поместье больше никого не будут сечь.
— Да, месье.
Он повернулся к рабам, разбиравшим баррикады.
— Оставьте это, сначала поешьте. Обед ждет вас в амбаре. И пошлите женщин за водой. Все мы хотим пить.
Рабы вновь радостно приветствовали его слова. Граф с Роз-Мари на руках ждал, пока подойдет Мелита, а затем они вместе направились к дому.
— Я выехал сразу же, как только узнал о случившемся, — сказал граф. — Я не думал найти вас в бараках, но мне следовало догадаться, что вы будете рядом с Роз-Мари.
Его присутствие, его энергия, наконец, забота заставили сердце Мелиты биться с неудержимой, беспредельной радостью.
— Мадемуазель рассказывала нам чудесные истории, папа, — поведала ему Роз-Мари. — Филиппу они тоже понравились, хоть он и не может об этом сказать.
Вдруг вспомнив, как она попала в эту ситуацию, Роз-Мари сказала:
— Кузина Жозефина забрала куклу, которую сделал мне Филипп. Ты должен сказать ей, папа, что ему надо позволить сделать мне другую. Мне нравятся его куклы.
— Я скажу ей, — ответил граф, стараясь не выдавать своих истинных чувств.
Однако в этот день ему не удалось поговорить с мадам Буассе. Когда они добрались до дома, ленч уже ждал их в столовой, и за столом они оказались лишь втроем. Мадам Буассе, как выяснилось, ушла к себе в комнату.
После того как они закончили трапезу и Эжени увела Роз-Мари в спальню, граф сказал Мелите: