— Это гостиная, миледи, — сообщил Бейтс. — Сэр Леонард закончил собирать эти картины незадолго до смерти.
— Она очень красивая, — с чувством произнесла Розанна.
Бейтс улыбнулся:
— Я знал, что вам понравится.
Розанна вздохнула и спросила:
— Я не могу понять, если у дедушки был такой красивый дом, почему он никого не принимал?
Дворецкий помолчал, прежде чем ответить.
— Когда жена сэра Леонарда, леди Маргарет, была жива, они много бывали в свете. Но, как вы знаете, она скончалась при родах, и после этого сэр Леонард полностью покинул высший свет. Все свое время он посвящал коллекционированию фарфора и картин. Он, бывало, говорил мне: «Бейтс, я потерял самую красивую женщину в целом свете, но могу попытаться собрать прекрасные произведения искусства, чтобы украсить этот дом в память о ней».
Розанна смахнула слезу со щеки.
«Бедный дедушка Леонард, — подумала она. — Если бы мы с мамой знали, как он несчастен, мы бы наверняка чаще навещали его».
— Мы с женой очень долго служили сэру Леонарду, мы привыкли к его требованиям, — продолжал Бейтс. — Ему было хорошо здесь, среди своих книг и картин. Не меньше он любил и свой сад, но, пожалуй, больше всего он любил своих лошадей. — Он помолчал, прежде чем продолжить. — Я уверен, миледи, вы захотите осмотреть и остальные комнаты, но, может быть, вы предпочтете подождать, пока будет готов ленч?
— Нет, я очень хочу все осмотреть прямо сейчас, — с энтузиазмом ответила Розанна.
— Тогда прошу следовать за мной, — пригласил дворецкий. — Я покажу вам ваш новый дом.
К тому времени как Розанна заканчивала осмотр дома, обойдя его от подвала до чердака, она уже точно знала, что будет любить Доннингтон-холл так же, как любил его дедушка Леонард.
Ее поразило то, что несмотря на внушительные размеры, это все же был уютный дом, а не просто огромное строение. Каждая комната была со вкусом обставлена и украшена уникальными произведениями искусства — вазами из прозрачного китайского фарфора, величественными индийскими статуями, странными резными фигурками с далеких тихоокеанских островов.
Наконец, когда она осмотрела помещения для слуг на верхнем этаже, Бейтс проводил ее к лестнице, которая через откидной люк вела на крышу дома.
— Хотите побывать на крыше, миледи? Лестница очень крутая.
Розанна колебалась всего несколько мгновений. Она хотела увидеть и обследовать каждый дюйм своего нового дома. Придерживая юбку дорожного костюма одной рукой, она проворно взбежала по лестнице на крышу, где стоял флагшток.
У девушки невольно вырвался возглас восхищения, когда она увидела, какие великолепные угодья принадлежат ей теперь. Только с такой высоты она наконец смогла осознать размер своего наследства.
В это время ее багаж перенесли в комнату, которую Бейтс назвал голубой спальней.
— Сэр Леонард спал в хозяйской спальне, — сказал он Розанне, а эту комнату покойная леди Маргарет использовала как собственную гостиную. — Он указал на прекрасную картину, которая привлекла внимание Розанны, как только она переступила порог. — Это набросок портрета леди Маргарет, который был сделан в тот день, когда ей исполнился двадцать один год. Сэр Леонард не мог повесить эту работу у себя в комнате, но и не хотел хранить ее где-то на чердаке.
Розанна всматривалась в красивое улыбающееся лицо леди Маргарет. Художник изобразил ее так, будто улыбка адресовалась человеку, стоявшему перед портретом — тому, кого она хорошо знает и любит.
— Как жаль, что он больше не женился, — мягко заметила Розанна.
— Моя жена все надеялась, что рано или поздно это произойдет, — ответил Бейтс. — Но годы шли, а он по-прежнему оставался верен памяти леди Маргарет.
Когда Розанна наконец уснула, утомленная долгим путешествием и новыми впечатлениями, в ее снах странным образом переплелись образы леди Маргарет, которую она никогда не видела, и бедного больного графа, которого она встретила утром на постоялом дворе.
Следующее утро выдалось ясным и тихим. Розанна встала отдохнувшей, приняла ванну и заметила, что Дженни, молоденькая горничная, которая выполняла обязанности ее камеристки до приезда Эди, приготовила ее амазонку.
— Мистер Бейтс уверен, что вы захотите покататься на одной из лошадей, — объяснила горничная.
Розанна смотрела на свое отражение в высоком зеркале. Темно-синяя амазонка сидела безупречно.