ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  14  

— Нет… — попыталась возразить Кейтлин.

— Не глупи, Кейтлин, — взмолилась Лиза. — Очень хорошо, что Люк решил остаться и помочь нам. Это очень мило с его стороны.

Услышав это, Даниель успокоился.

— Хорошо, — сказал он. — Я так испугался за тебя. Я свалился с Демона сегодня, а мистер Килгор помог мне. Он тебе говорил, мам?

— Нет, еще не успел, — ответила Кейтлин.

— Я думал, ты будешь ругать меня, поэтому и прятался.

— Он упал с лошади, и ты мне не сказал?! — возмутилась Кейтлин.

— Я бы сообщил тебе, если бы не история с Бродягой, — объяснил Люк. — У загона я думал о происшествии с Даниелем и не сразу отреагировал на телефонный звонок.

Даниель заботливо взял мать за руку.

— Сынок, поиграй в гостиной с мисс Лизой, — попросила она. — Мне нужно поговорить с мистером Килгором наедине.

— Я могу в сторонке постоять, а вы разговаривайте.

— Нет.

— Пожалуйста, ненадолго.

— У нас есть дело, которое мы должны обсудить.

— Я обещаю, не буду подслушивать. — Даниель насупился.

Люк заметил, что ребенок избалован и поступает так, как ему хочется. Причем не всегда правильно.

— Даниель! — Кейтлин начала выходить из себя.

— Ты же не собираешься продавать ему Демона? — спросил мальчик.

— Нет. Мы будем говорить о взрослых делах. Тебе будет неинтересно.

— Но я не буду мешать, честно-честно! — Даниель придвинулся ближе к матери.

— Ты слышал, что тебе мама сказала?! — вмешался Люк. Его голос был строгим, но добрым. — Мы быстро управимся, и потом ты сможешь сидеть с мамой столько, сколько захочешь.

Даниель кивнул и встал.

— А можно мне печенье? — спросил он.

— Лиза, ты найдешь, где лежат сладости?

Лиза, старавшаяся не пропустить ни единого слова, неохотно взяла Даниеля за руку и отправилась в кухню, приговаривая:

— Конечно, малыш. Может, еще и молочка?

— Только не переборщите со сладким! — крикнула им вдогонку Кейтлин. — Ему нельзя много.

— А можно шоколадное печенье? — донесся радостный голос ребенка.

— Посмотрим, — отвечала Лиза.

— Оно в холодильнике! — крикнула Кейтлин.

Забыв обо всем, Даниель помчался вниз за сладостями.

Люк встал, прикрыл дверь и вернулся к ее кровати. Как только он приблизился, Кейтлин схватила его за запястье и притянула к себе. Мужчину бросило в жар. Кровь застучала в голове. Она, будто только осознав, что делает, быстро отдернула руку. Люк постарался успокоиться, глубоко вздохнул и задержал дыхание. Странно, он все еще хотел Кейтлин.

— Не смей говорить ему, что ты его отец, — прошипела она. — Это не так. Ты его не воспитывал.

— А кто в этом виноват? Ты!

Люк начинал злиться, однако тут же представил себе юную Кейтлин, носившую под сердцем его ребенка, боящуюся суровой матери и осуждения соседей. Он должен был вернуться тогда, проведать ее, переговорить с ней в последний раз, а не доверять словам миссис Купер. Возможно, тогда Кейтлин рассказала бы ему о ребенке. Сейчас бесполезно клясть прошлое — его не изменишь. Однако можно изменить будущее.

— Так, давай расставим все точки над «i» — предложил он. — Если Даниель мой сын, то я буду ему настоящим отцом, хочешь ты этого или нет.

— Он твой только по крови.

— Значит, он и есть мой сын. Ему нужен отец, а у тебя мальчик вырастет избалованным и своевольным.

— Да какое право ты имеешь судить меня. Ты не знаешь и половины того, что нам с сыном пришлось пережить. Даниель травмирован смертью отца, и новость о том, что тот, кого он любил, не был его папой, станет слишком сильным ударом.

— Да, пожалуй, ты права. Я не буду ему, ничего говорить до тех пор, пока он не привыкнет ко мне. Но придет время…

— Нет, ты не понимаешь. Даниель винит себя в смерти Роберта. В тот день он убежал, и мы нигде не могли его найти. Мы все до смерти перепугались. Роберт был уже болен. Когда Даниель наконец появился, он был несколько резок и наговорил лишнего. Вскоре после этого муж скончался. Никто из нас не ожидал такой скоропостижной смерти, и мальчик винил себя, хотя я убеждала его, что все случилось из-за болезни. Он до сих пор в это не верит, бедный ребенок.

— Да, несомненно. Для ребенка это тяжкий груз.

— А все почему? Потому что ты бросил нас.

— Нет, потому, что кое-кто не потрудился сообщить мне о беременности. Я звонил и писал, но ты не ответила ни на одно мое письмо, не подошла к телефону и вдобавок вышла замуж за Уэйкфилда.

  14