ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  14  

— Все апартаменты здесь практически ничем не отличаются друг от друга, — заговорила Джамиля. — Я живу в другом конце здания, поближе к конюшням. У нас есть и размером побольше — для супружеских пар, а у сотрудников с семьями — свои дома здесь неподалеку. Ну как, подходит?

Изольда быстро повернулась, испугавшись, что Джамиля может неправильно истолковать ее молчание.

— Это просто потрясающе! Я даже представить себе не могла ничего подобного!

— Надим очень заботится о своих сотрудниках. — Джамиля улыбнулась, и Изольда еще раз увидела, какая она красивая. — Поэтому здесь все его уважают и очень много работают.

— Вы назвали его Налимом? Как мы должны его называть? Шейх?

— Ни в коем случае! Он ненавидит это. — Джамиля засмеялась и добавила с притворной строгостью: — Он не любит, когда все официально. Впрочем, фамильярность он тоже не любит… Не волнуйтесь, завтра вы все поймете.

Она взяла Изольду за руку и подвела к окну:

— Отсюда отличный вид на замок Надима.

Изольда посмотрела в окно и вздрогнула. Замок производил такое же впечатление, как и человек, который в нем жил, — огромный и пугающе красивый. Замок стоял на скале, с которой, по-видимому, открывался вид на Мерказад. Прихотливый восточный орнамент огромных арок белел, освещенный луной.

— Шестнадцатый век. Внутри все, конечно, перестроено, а снаружи он остался таким же, как в то время, — крепость. Там внутри уникальные фрески. Сюда приезжают ученые со всего мира, чтобы изучать их. — Джамиля выпрямилась и улыбнулась. — В ближайшее время я все вам покажу.

— Вы тоже родились здесь? — робко спросила Изольда.

Джамиля едва заметно нахмурилась:

— Не совсем. Мама здесь родилась. А отец француз. Я родилась во Франции, а потом мы переехали сюда. Отец работал у отца Надима. Родители разбились вместе с его родителями. В том же самолете. И поскольку у меня никого нет, Надим взял меня к себе.

— Простите, я не знала.

— Ничего страшного. Это было давным-давно. Я всем обязана Надиму. — Она уже собиралась уходить, но неожиданно остановилась: — И кстати, Надим мне как старший брат. Не больше.

Изольда покраснела и пролепетала:

— Я ничего такого не думала…

Но Джамиля с ее загадочной улыбкой уже растворилась в темноте.

Той ночью, лежа в постели, Изольда думала только о том, что у Надима и этой прекрасной женщины нет романтических отношений. Она чувствовала, что от этой мысли на душе у нее легко, и ругала себя за это. Ведь невозможно себе представить, чтобы такой мужчина мог обратить внимание на нее.

Глава 4

Изольда с удивлением обнаружила, что проспала целых одиннадцать часов. Она услышала шум, доносившийся снаружи, поэтому быстро встала, приняла душ, выпила чашечку кофе и вышла во двор с каким-то удивительно легким чувством на душе.

Жара стояла невыносимая. Изольда поняла, что без шопинга никак не обойтись — все ее кофточки совершенно не годятся для такой погоды.

Вокруг все было в движении — тихий безлюдный двор, который она видела прошлой ночью, исчез. Сейчас здесь было очень много народу — и все работали. Чувство вины тут же охватило Изольду. Дома, в Ирландии, она бы уже несколько часов работала. Лошадьми занимались самые разные люди. Некоторые женщины были по национальному обычаю в абайе, другие одеты по-европейски, в джинсы и футболки. Была здесь и пара европейцев.

К своему облегчению, Изольда заметила вдалеке Джамилю, которая махала ей рукой, находясь рядом с той конюшней, где вчера разместили Поцелуя Дьявола. Изольда направилась к ней, застенчиво улыбаясь окружающим. Она отметила про себя очень дружелюбно смотревшего на нее блондина, который ослепительно улыбнулся ей, выходя из джипа. Заметив его взгляд, Джамиля притворно строго обратилась к нему:

— Стиви, ты вроде должен быть сейчас в бассейне для лошадей?

Блондин довольно нахально помахал ей рукой и отправился по своим делам.

— Стиви Берн наш местный донжуан, — сказала Джамиля с некоторой усталостью в голосе. — Куча разбитых сердец по всему Мерказаду. Если бы он не был отличным конюхом, я бы давно выгнала его.

Осмотрев Поцелуя и удостоверившись, что с ним все в порядке, Джамиля усадила Изольду в машину для гольфа, и они отправились осматривать владения.

Сказать, что Изольда была потрясена, было бы недостаточно. Она никогда не видела ничего подобного, хотя повидала немало крупных конных заводов в Ирландии. Но здесь был совсем другой уровень. Она насчитала что-то около сотни лошадей и познакомилась с главным тренером — французом, которого звали Пьер.

  14