ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

От ненависти до любви

По диагонали с пропусками читала. Не понравилось. Мистика и сумбур. Мельникову читала и раньше, но эта книга вообще... >>>>>

Тщетная предосторожность

Герои хороши....но это издевательство дождаться развязки...и всего половина последней страницы >>>>>

Не просто любовница

Редкостный бред >>>>>

В огне любви

Симпатичный роман, только концовка немного скомкана. >>>>>

Жена и любовница

Страсти, недосказанность, обида...Обычная тема. Роман не зацепил, сюжет скучный, страдания и упрямство героев утомляют.... >>>>>




  106  

– Кофе свежий? – Надо было немного взбодрить утомленную Бейли.

– Заварила пять минут назад, как раз перед вашей посадкой. – Глаза секретарши до сих пор блестели от слез. – Налить чашку?

Камерон изрядно удивился. Карен впервые предлагала налить ему кофе. Наверное, подумал он, следовало почаще попадать в переделки, опасные для жизни.

– Если можно, налей чашку для Бейли и раздобудь ей что-нибудь съестное. Думаю, пара энергетических батончиков из автомата будет в самый раз.

Карен улыбнулась.

– Бейли? – переспросила она негромко. – Уже не миссис Уингейт?

– Я выжил благодаря ей. А еще немного раньше я спас ей жизнь. Как ты думаешь, это дает нам право называть друг друга по имени?

В глазах Карен мелькнул хитрый огонек, но она не позволила себе комментировать сказанное. Должно быть, она сделала какие-то вполне определенные выводы. Впрочем, это не помешало секретарше тотчас отправиться за шоколадом для миссис Уингейт.

– Бейли, – позвал Камерон. – Подожди меня здесь. Мне нужно перекинуться с Бретом парой слов. Это не займет много времени.

Бейли послушно кивнула и сжала его пальцы.

Камерон посмотрел на своего напарника и указал рукой на дверь его кабинета, предлагая уединиться. Закрывшись ото всех, они заняли кресла друг напротив друга.

Камерон с минуту изучал лицо человека, который столько лет был ему лучшим другом, досадливо поморщился и спросил:

– Зачем ты это сделал?

Брет шумно выдохнул и прикрыл ладонью глаза. За последнюю неделю на его лице прибавилось морщин, глаза как-то запали и утратили блеск. Словно Брет постарел на несколько лет.

– Черт… – Он снова вздохнул. – Все дело в деньгах. У меня куча долгов, я связался с плохими парнями и увязал все глубже. Так и знал, что ты во всем разберешься. Как только пришли новости, что ты жив, я понял: мне конец. Наверняка ты осмотрел самолет, буквально перебрал по частям, пока не выяснил, в чем причина падения.

Камерону стоило труда сохранять бесстрастное лицо. Гнев клокотал в нем, словно раскаленная смола, готовая пролиться на голову врагу. Ему хотелось разорвать Брета на части, уничтожить, распылить. Он знал, что боль и разочарование придут позже.

– Я решил, что во всем виноват Сет. Но в разговоре с Магуайром узнал про передатчик. Уингейту такая поломка не по плечу, тут мог управиться только опытный пилот. Тебе следовало ограничиться топливными баками, Брет.

– Да, передатчик – это только по моей части. Техник обнаружил, что он барахлит, а я обещал разобраться. Я подделал отчет, сам понимаешь, надо было подстраховаться. – Брет посмотрел на Камерона, и в его глазах отчетливо читалось раскаяние. – Пойми, я действовал импульсивно. Когда позвонил Сет, я понял, что судьба дает мне шанс.

– Как ты устроил себе приступ аллергии?

– Я не выношу кошачью шерсть, помнишь? Даже с женщинами, у которых есть кошки, не встречаюсь. – Брет закрыл лицо руками. – Я отправился в приют, выбрал самого пушистого перса и тискал его минут пять, пока слезы не потекли из глаз.

Камерон покачал головой. Он знал, что у напарника аллергия на кошек, но совершенно упустил этот факт из виду. Последние несколько лет у Брета не было ни одного приступа – он был аккуратен. Наверное, поэтому Камерон успел напрочь забыть о его аллергии.

– Нельзя сказать, что я все тщательно спланировал. Я действовал по наитию. – Брет всхлипнул. – Я думал, что получу деньги по страховке самолета и воспользуюсь ими в своих целях. Я был… словно под гипнозом. А когда Карен сказала, что самолет пропал, мне стало страшно. Я хотел убить собственного друга, понимаешь? Все было взаправду, и ничего было не исправить.

Камерон горько усмехнулся. Он верил напарнику, потому что знал о его импульсивности. Однако это ничего не меняло.

– Я рассчитывал, что самолет разлетится на куски, взорвется, – продолжал Брет почти шепотом. – Обычно в баках остается пара галлонов топлива, этого бы хватило для взрыва. Если бы даже нашли доказательства саботажа, первым делом под подозрение попал бы Сет Уингейт. Мне не было жаль этого типа. Тем более против него был бы один телефонный звонок, а это не основание для ареста.

– Магуайр говорит, что именно ты указал на недостаток топлива в баках.

– Верно. Я решил, что сотрудничество снимет с меня любые подозрения. – Брет устало потер переносицу и поднял глаза на Камерона. – Что теперь? – Он встал. – Я неплохо продумал детали, но не предполагал, что ты можешь выжить. А ты… ты оказался слишком хорошим пилотом, чтобы вот так вот взять и умереть! – Брет горько усмехнулся. – Когда пришли вести о том, что ты выжил, я не знал, плакать или радоваться. Я испытывал и то и другое. Тебе решать, что со мной будет. Если захочешь, чтобы я сдался властям, то так тому и быть.

  106