ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  11  

Она задумалась. Он был, несомненно, великодушен. Но почему бы ему и не быть великодушным теперь, когда он победил?

 — Тебе нужно что-нибудь еще? Я бы привез. Она с минуту колебалась.

 — Еду.

 — Еду? Тебя здесь не кормят?

— Очень хорошую еду, — с надеждой сказала она. — Я страдаю от голода.

Он улыбнулся. Черт бы побрал этого мужчину за то, что у него такой привлекательный вид! Ей не хотелось, чтобы ее к нему влекло. Она погладила живот, молча извиняясь перед своей дочерью. Она не жалела об их ночи страсти, но это не означало, что она хотела постоянно об этом вспоминать.

— Я постараюсь привезти тебе очень хорошей еды. А теперь немного отдохни. Я скоро вернусь.

Какой уж тут отдых, когда он приехал и перевернул ее жизнь вверх дном!

Пирз изумил ее тем, что нагнулся и удивительно нежно поцеловал ее в лоб. Она затаила дыхание, получая удовольствие от его прикосновения. Он провел пальцами по ее щеке.

— Я не хочу, чтобы ты о чем-то беспокоилась. Просто отдыхай, выздоравливай и заботься о твоей... нашей дочери.

Вид у него был мрачный. Возможно, он не хотел заводить детей. Но теперь у него есть дочь, и он должен привыкнуть к этой мысли.

Пирз взглянул на нее в последний раз, а потом повернулся и вышел из больничной палаты. Когда за ним закрылась дверь, Джуэл выдохнула.

 Замужем.

Она не могла представить себя замужем за таким суровым человеком. Ей доводилось "общаться с суровыми людьми. С неэмоциональными, холодными личностями без сердца, без любви. А теперь ей предстояло вступить в брак, который грозил тем же самым.

 Она погладила живот.

— У тебя никогда такого не будет, дорогая. Я уже очень тебя люблю, и ты каждый день будешь в этом убеждаться. Я клянусь. Как бы ни повел себя твой папочка, я буду у тебя всегда.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Я сделал ужасную вещь, — сказал Пирз, когда его брат Крисандр поздоровался с ним по-гречески, неразборчиво бормоча.

Крисандр вздохнул, и Пирз услышал, как он садится в кровати и отбрасывает одеяло.

— Почему мои младшие братья привыкли звонить мне ночью и говорить эти слова?

— Тирон тоже что-нибудь натворил? — изумленно спросил Пирз.

— Да уж, натворил. Он обольстил женщину, которая была под его покровительством, — сухо сказал Крисандр.

— А-а, ты имеешь в виду Беллу. Почему-то мне кажется, что это она его обольстила.

— Ты отклоняешься от темы. Что за ужасную вещь ты сделал и сколько это будет стоить?

— Может быть, ничего. Может быть, все, — тихо сказал Пирз.

У Крисандра вырвалось проклятие, а потом Пирз услышал, как он что-то сказал Марли на заднем плане.

— Не беспокой этим Марли, — попросил Пирз. — Мне жаль, что я помешал ей спать.

— Поздно сожалеть, — проворчал Крисандр. — Просто дай мне одну минуту, я перейду в кабинет.

Пирз нетерпеливо ждал, барабаня пальцами по письменному столу в номере отеля. Наконец Крисандр заговорил снова:

— Теперь скажи мне, что произошло.

Сразу приступить к главному — это было очень похоже на Крисандра.

— У меня был роман... короткий роман, на самом деле роман на одну ночь.

— Итак? — нетерпеливо спросил Крисандр. — У тебя это не впервые.

— Она была моей новой ассистенткой.

 У Крисандра снова вырвалось проклятие.

— Я не знал, что она моя ассистентка, до тех нор, пока она не пришла на работу. Из-за меня ее уволили.

 Крисандр застонал.

— И эта женщина предъявила иск. Сколько она хочет с нас получить?

— Дай мне закончить. — На этот раз нетерпение проявлял Пирз. — Я вовсе не намеревался ее увольнять. Я попросил моего начальника отдела кадров перевести ее, или повысить, или расплатиться с ней за срок, указанный в контракте, но он услышал только просьбу избавиться от нее и уволил ее. Она исчезла раньше, чем я смог исправить положение, и я не сумел ее найти. Нашел только сейчас.

— Хорошо, в чем же проблема?

— Она в больнице. Она больна, ей нужна операция... и она беременна. 

 Наступила мертвая тишина.

— Theos, —тихо сказал Крисандр. — Пирз, ты не можешь допустить такое снова. В прошлый раз...

 — Я знаю, — раздраженно сказал Пирз. 

 — Ты уверен, что этот ребенок — твой?

— Нет. Я попросил ее о тесте на установление отцовства.

  11