ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  31  

— Мисс, вы не вышли к ленчу. Его превосходительство ждет вас на веранде. Вы не проголодались?

Бетан не хотелось прекращать поиски, но вдруг в ней проснулся зверский аппетит, и она поспешила на веранду.

— Поздно вы завтракаете, — заметил Рашид, отодвигая стул и усаживаясь за небольшой столик.

— Я пила кофе в кафе на площади, так что только недавно проголодалась, — объяснила она. — А почему вы приехали так рано? Ваш рабочий день уже закончился?

— Просто мне захотелось еще раз слетать к промыслам и посмотреть, как там дела. Халид сказал, что тот пожар уже потушен, но мне хотелось взглянуть на повреждения. Там неподалеку есть аэропорт, и я распорядился, чтобы нас ожидала машина. Мы доедем на ней до порта, а потом переправимся к самим буровым вышкам.

— Я к вашим услугам.

— Не спешите и спокойно заканчивайте есть. А где в старом городе вы побывали?

— Я была в кафе на площади, рядом с которой жил мой отец. Встречалась там с американцем, другом Хэнка.

— Я его знаю?

— Это преподаватель английского языка в университете, Уолт Хэмпстед. Оказывается, отец рассказывал ему обо мне, и он очень дружелюбно ко мне отнесся.

Через час они уже были в аэропорту, и Бетан прошла в службу движения и заполнила маршрутный лист и другие документы. Процедура заняла всего несколько минут, после чего она спросила, есть ли здесь планы полета за последние пять лет. Клерк сразу поинтересовался, почему она спрашивает. Бетан сказала, что просто из любопытства, и вышла, сообразив, что документы будут на арабском, и если только их не переведет Уолт, то они ничем ей не помогут.

Рашид ждал ее в самолете. Бетан провела наземный осмотр, после чего поднялась по трапу. Он уже расположился на месте второго пилота, и вдруг ее охватило горькое сожаление, что их знакомство произошло при столь запутанных обстоятельствах. Если бы они познакомились как-нибудь иначе, если бы Рашид не считал ее отца вором, кто знает, может, он всерьез заинтересовался бы ею. И сейчас они отправлялись бы в полет только для того, чтобы провести вместе свободный от работы день!

Набрав высоту, она выровняла самолет и посмотрела на расстилающуюся внизу землю. На море виднелись крупные грузовые суда, берег окаймляла белая полоса песков. Когда они приблизились к нефтяным промыслам, расположенным в нескольких сотнях ярдов от берега, она стала медленно снижаться. Пожар был давно потушен. Со стороны моря рядом с одной из огромных платформ покачивался на волнах огромный нефтеналивной танкер.

Они приземлились на бетонной полосе, которая тянулась вдоль берега моря. Бетан подрулила к ангару и выключила двигатели. К ним тут же подкатил черный автомобиль, из него торопливо выскочил водитель, и через несколько минут они уже мчались к порту.

Здесь они пересели на маленький скоростной катер, который низко над водой полетел в сторону буровых установок. Бетан в первый раз видела такую огромную платформу, покоившуюся на гигантских сваях, укрепленных на дне моря. Когда они причалили, им пришлось подниматься по длинной лестнице под оглушительный грохот и лязг механизмов, выкачивающих нефть из недр, скрывающихся под морем.

Навстречу поспешил Халид и сухо приветствовал ее и брата. Вскоре Рашид попросил у нее разрешения удалиться с Халидом, чтобы обсудить дела.

Бетан нерешительно направилась к суетящимся около танкера рабочим, восхищаясь их слаженной работой. Вдруг от бригады отделился один человек и пошел к ней навстречу.

— Извините, но я говорю только на английском, — предупредила она.

— Ничего, я его немного знаю, — с сильным акцентом отвечал он. — Это вы управляли самолетом, который приземлился на аэродроме?

— Да.

— Я тоже водил самолет старого шейха. Но когда он умер, пришлось перейти на добычу нефти. Шейх Рашид путешествует не так много, как его отец.

— А старый шейх много летал? — спросила она. Может, этот человек знал ее отца?

— Да уж побольше сына. — Разговаривая с ней, он внимательно следил за работой бригады.

— А вы знали Хэнка Пендарвиса?

Он обернулся к ней и кивнул.

— Один человек просил меня найти его, если я окажусь в Кишари. Но говорят, он умер несколько лет назад. Что же произошло?

— Хэнк летел на запад, с каким-то специальным заданием. — Он умолк, подыскивая слова на английском. — Потом песчаная буря, самолет разбился. Все погибли.

  31