ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  307  

- Далтон, не хочешь немного вина? - Прижалась она к его щеке.

- Я хочу тебя, - страстно прорычал он. - Прошло так много времени!

- Да, Далтон, я тоже страшно по тебе соскучилась.

- Ну так докажи, - подначил он.

Тереза снова засмеялась, поскольку снова принялся её целовать.

- Господи, да что это на тебя нашло, Далтон? - Простонала она. - Что бы это ни было, мне нравится!

- Тэсс, завтра у меня тоже свободный день. Я хочу заниматься с тобой любовью всю ночь и весь завтрашний день.

Продолжая ласкать её, Далтон потихоньку подталкивал жену к огромной кровати с металлическими стойками, похожими на колонны перед Комитетом Культурного Согласия. К кровати, принадлежавшей Министру Культуры, как и все остальное в этих роскошных апартаментах.

Когда-то такая роскошь доставила бы ему огромное удовольствие. Удовольствие от того, что ему удалось совершить и каких высот он достиг.

- Далтон, пожалуйста, не огорчайся, но завтра днем меня ждет Бертран.

Пожав плечами, Далтон нежно уложил её на постель.

- Ну, у нас остается ночь и утро, верно?

- Конечно, милый, - просияла она. - Ночь и утро. Ой, Далтон, как я рада, что ты понимаешь, насколько Суверен нуждается во мне!

- Ну конечно же, дорогая. Может, тебе это покажется странным, но я нахожу это...возбуждающим.

- Правда? - Она плотоядно улыбнулась. Мне это нравится. Что тебя это возбуждает, я имею в виду.

Тереза смотрела, как он, расстегнув платье, целует её груди. Далтон поднял голову, чтобы перевести дыхание.

- Знать, что сам Суверен избрал мою жену, мою прекрасную Терезу, да ещё по прямому указанию Создателя - это величайшая честь, которой только может удостоиться лояльный андерский мужчина.

- Далтон, - выговорила Тереза, задыхаясь от его поцелуев и ласк, - я никогда тебя таким не видела! - Она прижала его крепче. - Мне нравится. Очень нравится! Иди ко мне, я покажу тебе, как сильно мне это нравится!

Прежде чем выполнить обещанное, она чуть отстранилась.

- Далтон, Бертран тоже доволен. Он сказал, что ему понравилось твое поведение. И что он тоже находит это возбуждающим.

- Все мы нуждаемся, чтобы наш Суверен вел нас в светлое будущее и нес нам слово Создателя. Я рад, что ты можешь помочь нашему Суверену справляться со стрессами этой жизни.

Она уже едва соображала.

- Да, Далтон, так и есть. Правда. Это так...так...Ну, не знаю...Так чудесно, иметь столь высокое предназначение.

- Почему бы тебе ни рассказать мне об этом, солнышко, пока мы занимаемся любовью? Мне бы хотелось услышать все в подробностях.

- Ой, Далтон, как здорово!

После общения с Тэсс Далтон дал себе пару дней отдыха. То, что между ними произошло, он когда-то счел бы чем-то потрясающим. Когда-то это послужило бы источником радости.

Однако после этого незабываемого опыта ему требовалось на несколько дней лишить себя общества Тэсс, чтобы оказаться в состоянии повышенной возбудимости, дабы осуществить то, что сейчас ему предстояло.

Коридор, где располагались её апартаменты и кабинеты, был пуст. Бертран находился в противоположном крыле с Тэсс, снимал сопряженный с его высоким положением стресс. Далтон позаботился, чтобы это точно совпало по времени, когда Тереза находится у Бертрана. Мысли об этом помогут ему сосредоточиться на предстоящем деле.

Бертран с Хильдемарой позаботились, чтобы как можно реже встречаться друг с другом. И то, что их апартаменты располагались в противоположных крыльях дома, немало тому способствовало.

Впрочем, изредка она наносила мужу визиты. Об их шумных семейных разборках среди слуг ходили легенды. Однажды Бертран даже щеголял роскошным синяком под глазом. Как правило он ловко увертывался от тех предметов, что она швыряла ему в голову, но в тот раз она застала его врасплох.

Отчасти из-за популярности Хильдемары, но главным образом из-за её опасных связей, Бертран не осмеливался противостоять своей жене, противоречить или расстаться с ней. Она предупредила его, что лучше ему молиться о том, чтобы она внезапно не умерла естественной - или какой другой - смертью, дабы его собственное здоровье потом тоже резко не ухудшилось.

От такой угрозы Бертран не мог легко отмахнуться. Так что по большей части он просто тщательно избегал супругу. Однако спорадически его склонность к риску заставляла его отпускать комментарии или ещё каким-то образом ставить её в неловкое положение, и вот тогда она отправлялась на его поиски. Не имело никакого значения, где он в этот момент находился - в кровати, уборной или на встрече с богатыми пекарями. Как правило Бертран старался избегать проблем, соблюдая осторожность, но иногда ухитрялся таки спровоцировать её гнев.

  307