ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  71  

— Геґрід завжди хотів мати дракончика, він казав мені про це, ще як ми вперше зустрілися! — сказав Гаррі.

— Але ж це незаконно! — сказав Рон. — Розведення драконів заборонене Магівською конвенцією 1709 року, це знає кожен. Дуже важко сховати від маґлівських очей дракона у своєму садочку, до того ж драконів годі приборкати, вони небезпечні. Якби ви бачили, які в Чарлі опіки від тих диких Драконів у Румунії!

— Але ж в Англії дикі дракони не водяться? — припустив Гаррі.

— Ще й як водяться! — заперечив Рон. — Валлійські звичайні зелені й гебридські чорні. Кажу тобі, Міністерство магії має добру мороку з тим, як приховати їх від маґлів. На тих маґлів, котрі помітили драконів, наші мусять насилати спеціальні чари, щоб вони про них відразу забували.

— То що ж тоді задумав Геґрід? — замислилася Герміона.

Постукавши десь через годину у двері ключни-кової хатинки, вони здивовано побачили, що всі вікна щільно заслонено фіранками. Геґрід запитав: "Хто там?", а тоді впустив їх і миттю зачинив за ними двері.

У хатині було душно. Не дивлячись на такий теплий день, у каміні палахкотів вогонь. Геґрід приготував чаю й запропонував канапки з горноста-їною, від яких діти відмовилися.

— То… ви си хотіли щось запитати?

— Так, — відповів Гаррі, бо не було сенсу щось вигадувати. — Ми б хотіли знати, і, може, ти скажеш нам, що ще, окрім Флафі, стереже Філософський камінь?

— Нє-е, не скажу, — спохмурнів Геґрід. — По-перше, я й сам того не знаю. По-друге, ви й так уже забагато си довідали, тож я би вам не сказав, навіть якби міг. Цей камінь тут не випадково. Його мало не вкрали з "Ґрінґотсу" — про це ви, мабуть, також уже знаєте?.. Я тілько не збагну, звідки ви довідалиси про Флафі?

— Ой, Геґріде, не прикидайся, ти ж знаєш, прекрасно знаєш про все, що тут діється! — мовила Герміона м'яким, улесливим голосом. Геґрідова борода смикнулася, що свідчило про його усмішку. — Нам тільки цікаво, хто забезпечує охорону, оце й усе, — вела далі Герміона. — Цікаво, чи Дамблдор довіряє ще комусь, окрім тебе?

Після останніх слів Геґрід випнув груди. Гаррі з Роном підморгнули Герміоні.

— Ну, гадаю, вам се не шкодить знати… отож так… він си позичив у мене Флафі, а тоді дехто з учителів виголосив спеціяльні заклинання. Професорка Спраут, професор Флитвік, професорка Макґо-неґел, — перераховував Геґрід, загинаючи пальці, — професор Квірел… Ну, звісно, й сам Дамблдор щось там си заклинав. Почекайте, я ще когось забув… Ага, професор Снейп.

— Снейп?

— Ага… ви ще про це си не довідали, нє? Так-от, Снейп допомагав стерегти камінь, він не плянує його красти!

Гаррі знав, що Рон з Герміоною думають те саме, що й він. Якщо і Снейп стереже камінь, то йому, певне, було неважко з'ясувати, з допомогою яких заклинань стережуть його інші вчителі. Він, мабуть, знав усе, окрім Квірелового закляття і того, як пройти повз Флафі.

— Тільки ти один знаєш, як пройти повз Флафі, правда, Геґріде? — стурбовано поцікавився Гаррі. — І ти нікому про це не казав, ні? Жодному вчителеві?..

— Ніхто про це не знає, крім мене і Дамблдора, — гордо відповів Геґрід.

— Хоч це добре, — пробурмотів Гаррі до приятелів. — Геґріде, а в тебе вікна не відчиняються? Тут зваритися можна!

— Нє, Гаррі, вибачєй, — заперечив Геґрід. Гаррі помітив, як він глянув на вогонь, і теж туди подивився.

— Геґріде, що там?

Але він уже й сам здогадався що. В самому полум'ї, під чайником, лежало величезне чорне яйце.

— А!.. — скривився Геґрід, нервово смикаючи себе за бороду. — Це… е-е…

— Де ти його дістав, Геґріде? — поцікавився Рон, присівши біля каміну, щоб краще розгледіти яйце. — Воно ж коштує страшенні гроші.

— Виграв, — відповів Геґрід. — Учора ввечері. Я си пішов до села перехилити чарчину й зіграв там у карти з якимось чужинцем. Мені здається, що він був радий спекатися його. Чесно вам кажу!

— А що ти будеш робити, коли з яйця щось вилупиться? — запитала Герміона.

— Ну, я си трохи почитав, — відказав на те Геґрід, витягаючи з-під подушки велику книжку. — Взяв оце з бібліотеки: "Розведення драконів для втіхи й вигоди". Трохи застаріле, звичайно, але тут є всьо… О!., "покладіть яйце у вогонь", бо, бачите, драконячі матері дихают на яйця, а коли він вилупиться, "годуйте його щопівгодини одним відром бренді, змішаного з кров'ю курчат". А тут — гляньте: "Як розпізнавати різні яйця?" У мене — норвезький хребтоспин. Рідкісна порода. Отак!

  71