ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Две розы

Какой замечательный роман о настоящей семье, дружбе и любви >>>>>

Сильнее смерти

Прочитала уже большинство романов Бекитт, которые здесь есть и опять, уже в который раз не разочаровалась... >>>>>

Фактор холода

Аптекарь, его сестра и её любовник. Та же книга. Класс! >>>>>

Шелковая паутина

Так себе. Конечно, все романы сказка, но про её мужа прям совсем сказочно >>>>>

Черный лебедь

Как и все книги Холт- интригующие и интересные. Хоть и больше подходят к детективам, а не любовным романам >>>>>




  111  

Психиатр тянул руки вперед, умоляя Алекса остановиться на секунду и выслушать.

— Алекс… ты не понимаешь…

Молодой человек скрипнул зубами и с размаху врезал днищем баллона по физиономии врача. Тот взвыл и отшатнулся, прикрывая лицо обеими руками. Из его глаз брызнула кровь, заливая белоснежные манжеты. Ослепленный, он замахал рукой, ища опору, но споткнулся и упал спиной в бушующее пламя.

При ударе о стойку стеллажа разбилась бутылка со спиртом, которую психиатр держал в кармане халата. Залитые штанины мгновенно вспыхнули, врач с воплем вскочил на ноги, но огонь с уханьем взметнулся по его белому одеянию, окружив голову ревущим оранжевым шаром. Визг психиатра поднялся на октаву выше.

На крик примчался санитар, срывавший папки с документами по другую сторону стеллажа. Алекс взмахнул баллоном. Даже поверх гула пламени можно было услышать стальной звон, когда тяжелый огнетушитель проломил санитару левую половину черепа.

Из-за спины подскочила Джекс и дернула Алекса за плечо:

— Скорей! Надо людей выводить!

— Обожди-ка, может, у них здесь шланги…

Не дожидаясь ответа, он кинулся вдоль стеллажа, в глубь служебного помещения. Под потолком уже плавал огонь. Щит с пожарным рукавом нашелся возле выхода на лестницу.

Алекс сдернул шланг со стены и раскрутил маховик гидранта, чтобы включить подачу. Однако ничего не полилось, даже когда вентиль лязгнул об упор. Ясно. Эти сволочи отрубили воду не только в потолочных разбрызгивателях, но и во всей магистрали.

Рыча от злости, Алекс бросился назад и обнаружил, что Джекс стоит на коленях возле тела его матери, закрывая ей глаза. Девушка вскинула лицо.

— Мне очень жаль… придется ее оставить…

Он кивнул, протягивая руку.

— Да, я знаю. Торопись. Попробуем открыть пожарный выход и вывести людей, не то…

Дверь в мужское отделение Алекс решил не распахивать, надеясь, что она не даст пламени распространиться по всему этажу. Они кинулись бежать по сумрачному коридору женского крыла.

— Джекс, буди всех, кого увидишь, в каждой палате. Скажешь им, что здесь пожар и что надо уходить. Я займусь аварийным выходом. Пусть люди идут ко мне, ты поняла?

Она кивнула и заскочила в ближайшую палату, а Алекс, не сбавляя скорости, понесся вперед. На бегу он кричал изо всех сил: «Пожар! Пожар!», надеясь разбудить хоть кого-то из женщин. Так оно и вышло. К моменту, когда он наконец достиг пожарного выхода, в коридор стали выходить недоумевающие пациентки в наброшенных больничных халатах.

Приплясывая от возбуждения, Алекс торопливо возился с ключами, подобрал наконец нужный и открыл замок. Распахнув дверь настежь, он замахал руками, привлекая внимание:

— Сюда! Ко мне! Быстрей! Все ко мне!

Несколько пациенток послушно двинулись по коридору в его сторону, однако большинство застыли, выпучив глаза. Из палаты выскочила Джекс, толкая перед собой двух упиравшихся женщин. Она кричала и бранилась, понукая их двигаться быстрее.

Алекс решил тем временем заняться палатами с противоположной стороны. Он выдергивал сонных пациенток из кроватей и выпихивал в коридор. Тактика удалась, и через минуту большинство женщин гуртом брели к пожарному выходу.

Алекс придержал Джекс за локоть.

— Так, теперь займемся мужским крылом.

— Постой, мне кажется, мы не всех собрали. Некоторые, испугавшись меня, убежали прятаться.

Из окна дежурного поста уже вырывались громадные языки пламени.

— В больнице девять этажей. У нас нет времени; что успели, то успели. Надо уходить и вытаскивать всех, кто попадется под руку. Надеюсь, что, когда мы спустимся ниже, нам помогут другие больные, не психические. А сейчас бежим! Некогда рассуждать!

Алекс занялся пожарной дверью в мужском крыле, пока Джекс будила пациентов. Бегая из палаты в палату, она кричала что было сил:

— Пожар! Горим!

Когда мужчин удалось наконец выгнать на пожарную лестницу, огонь не только успел пойти по потолку, но и вырвался из дежурного поста, распространяясь в оба отделения.

Жирный черный дым клубился над головами. На бегу Алекс видел, как ежится, идет пузырями и скручивается краска на стенах, которые уже лизали ярко-оранжевые и желтые языки пламени.

Алекс изумлялся, с какой невероятной скоростью пожар вырвался из-под контроля. Едва им удалось вывести последнего мужчину на лестницу, как дым, доселе клубившийся под потолком, вдруг опустился чуть ли не до половины человеческого роста. Конечно, угодить в пламя никак не хочется, однако и с дымом шутки плохи. Стоит пару раз его вдохнуть, и потеря сознания обеспечена.

  111