ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Во власти мечты

Ооооочень понравилась книга! >>>>>

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>




  9  

— Здравствуйте, отец Генри. Как приятно вас слышать!

Ложь будет стоить ей еще одного месяца в чистилище.

— Как поживаете?

Но священник не стал тратить время на светскую болтовню:

— Лайра, она опять за свое.

Не стоило и спрашивать, кто «она». Бабушка, конечно, или Джиджи, как Лайра называла ее с детства. Лайра нахмурилась.

— Святая вода из купели?

Ну конечно, это святая вода из той купели, что в глубине церкви. Единственная, которая интересовала бабушку.

Самое смешное — это то, что Лайра любила священника, как ни раздражали ее разговоры с ним. Отец Генри был добрым человеком, спокойным, неторопливым, непринужденным, с большим чувством юмора. К тому же он отлично выглядел, хотя церковь не одобряла прихожан, замечавших внешность священника.

— Ну, Лайра, вы же сами знаете, это вода из купели.

Лайра перешла в крохотную спальню и споткнулась о ящик для обуви. Прыгая на одной ноге, она добралась до кровати и уселась.

— Отец, мне очень жаль, я прошу за нее извинения, — пробормотала она, потирая ногу. — Вы знаете, насколько...

Лайра осеклась. Как можно точно описать бабушку?

— Упряма? — подсказал он.

— Да, но она милая, добрая женщина, с прекрасным сердцем...

Игнорируя ее похвалу, отец Генри продолжал:

— Невыносимо суеверна?

— Да, но...

— Вам необходимо еще раз поговорить с ней.

— Обязательно.

— Когда?

— Скоро.

— Как скоро?

Он не даст ей увернуться.

— В этот уик-энд. Я поеду в пятницу, после первой лекции. Не можете ли вы тоже заехать, пока я там буду? Возможно, вдвоем мы заставим ее образумиться.

«Черта с два», — подумала она, но вслух сказать не осмелилась.

Отца Генри она умаслила — по крайней мере пока.

Лайра попыталась отрешиться от тревоги за Джиджи и сосредоточиться на работе, которую необходимо сделать, прежде чем она ляжет спать. В этот уик-энд она непременно найдет компромисс, устраивающий и бабушку, и священника. А до тех пор не стоит думать об этом.

Лайра надела старомодную пижаму и вернулась в ванную, чтобы нанести увлажнитель. Лицо сильно загорело. Наверное, когда она сегодня поднималась на холм. Виноват и доктор Китон, читавший лекцию сегодня днем. Он настоял на том, чтобы провести ее у столовой, где не росло ни одного дерева. Профессор сидел под огромным черным зонтом, в то время как студенты заживо пеклись на солнце. Чтобы почувствовать единство с природой, как сказал он. Однако все, что чувствовала Лайра — невыносимую жару. Она, конечно, наложила на лицо крем от загара, но принялась обливаться водой из бутылки уже в начале второго часа и, очевидно, стерла всю защиту.

Увидев, что надето на Лайре, Сидни хихикнула.

— Новая пижама?

Лайра кивнула, пошла на кухню и вернулась с бутылкой воды.

Сидни наклонила голову и несколько минут изучала подругу.

— Что? — всполошилась Лайра.

— Каким образом ты ухитряешься выглядеть неотразимой даже с сожженным лицом и в пижаме пятидесятых?

— Ок, что ты хочешь позаимствовать?

— Ничего.

— Тогда к чему комплименты?

— Просто мне это кажется отвратительным, — ухмыльнулась Сидни. — Когда мы куда-то выходим, я всегда кажусь себе уродливой приемной дочерью.

— Да брось, — отмахнулась Лайра, — я самая обычная. Это ты у нас рыжеватая блондинка с потрясающими глазами.

— Я всего лишь соседская девчонка. А ты сексуальна. Я заставляю мужчин улыбаться. Ты — задыхаться от желания.

— Спятила? Мужчины тебя обожают!

Сидни пожала плечами:

— Некоторые. Наверное, потому что я умею кокетничать.

— Еще как! Ты превратила это в искусство.

— Да, я одна из лучших, — призналась Сидни и, стянув майку, объявила: — Я подумываю об имплантах.

Лайра, которая как раз пила воду, поперхнулась и закашлялась.

— Ты, что?!

— Импланты, — повторила она с самым серьезным лицом. — Причем такие же гигантские, как у профессора Пирсон. Шалуньи Пирсон.

— Они не настоящие?

— Она может завязать их узлом на спине. Они никак не могут быть настоящими.

— Надеюсь, ты это не всерьез?

— Конечно, нет! Ты слишком доверчива, — фыркнула Сидни и, поспешно сменив тему, спросила:

— Пижаму тебе бабушка прислала?

— Ну да, — кивнула Лайра и, усевшись напротив подруги, взяла ноутбук.

— А по какому случаю?

  9