Он вдруг застонал и сгорбился, схватившись невидимыми руками за невидимую голову.
– Кемп, - сказал он, - я не сплю уже третьи сутки, за все это время мне удалось вздремнуть час-другой, не больше. Я должен выспаться.
– Хорошо, - сказал Кемп. - Располагайтесь тут, в моей комнате.
– Но разве мне можно спать? Если я засну, он удерет. Эх! Ладно, все равно!
– Рана серьезная? - отрывисто спросил Кемп.
– Пустяки, царапина. Господи, как спать хочется!
– Так ложитесь.
Невидимка, казалось, смотрел на Кемпа.
– У меня нет ни малейшего желания быть пойманным моими ближними, - медленно проговорил он.
Кемп вздрогнул.
– Ох и дурак же я! - воскликнул Невидимка, ударив кулаком по столу. - Сам подал вам эту мысль.
18. НЕВИДИМКА СПИТ
Несмотря на усталость и рану, Невидимка все же не положился на слово Кемпа, что на свободу его не будет никаких посягательств. Он осмотрел оба окна спальни, поднял шторы и открыл ставни, чтобы убедиться, что в случае надобности этим путем можно бежать. За окнами стояла мирная ночная тишина. Над холмами висел месяц. Затем Невидимка осмотрел замок спальни и двери уборной и ванной, чтобы убедиться, что и отсюда он может ускользнуть. Наконец он заявил, что удовлетворен. Он стоял перед камином, и Кемп услышал звук зевка.
– Мне очень жаль, - сказал Невидимка, - что я не могу сейчас рассказать вам обо всем, что я сделал. Но я положительно выбился из сил. Это нелепо, спору нет. Это чудовищно. Но верьте мне, Кемп, это вполне возможно. Я сделал открытие. Я думал сохранить его в тайне. Но это немыслимо. Мне необходим помощник. А вы… Чего только мы не сможем сделать!.. Впрочем, оставим все это до завтра. Теперь, Кемп, я должен заснуть, иначе я умру.
Кемп стоял посреди комнаты, глядя на безголовый халат.
– Ладно, я оставлю вас, - сказал он. - Но это невероятно. Еще парочка таких фактов, переворачивающих вверх дном все мои теории, и я сойду с ума. И все же, по-видимому, это так! Не надо ли вам еще чего-нибудь?
– Только чтоб вы пожелали мне спокойной ночи, - сказал Гриффин.
– Спокойной ночи, - сказал Кемп и пожал невидимую руку.
Он боком пошел к двери. Вдруг халат быстро приблизился к нему.
– Помните, - произнес Невидимка. - Никаких попыток поймать или задержать меня. Не то…
Кемп слегка изменялся в лице.
– Ведь я, кажется, дал вам слово, - сказал он.
Кемп вышел, тихонько притворил за собой дверь, я ключ немедленно щелкнул в замке. Пока Кемп стоял, не двигаясь, с выражением покорного удивления на лице, раздались быстрые шаги, и дверь ванной также оказалась запертой. Кемп хлопнул себя рукой по лбу.
– Сплю я, что ли? Весь мир сошел с ума, или это я помешался? - Он засмеялся и потрогал запертую дверь. Изгнан из собственной спальни - и кем? Призраком. Вопиющая нелепость!
Он подошел к верхней ступеньке лестницы, оглянулся и снова посмотрел на запертые двери.
– Неоспоримый факт, - произнес он, дотрагиваясь до слегка ноющего затылка. - Да, неоспоримый факт. Но… - Он безнадежно покачал головой, повернулся и спустился вниз.
Он зажег лампу в столовой, ваял сигарету и начал шагать по комнате, то бормоча что-то бессвязное, то громко споря сам с собой.
– Невидимка! - сказал он. - Может ли быть невидимое существо? В море - да. Там таких существ тысячи, миллионы! Все крохотные науплиусы и торнарии, все микроорганизмы… а медузы! В море невидимых существ больше, чем видимых! Прежде я никогда об этом не думал… А в прудах! Все эти крохотные организмы, живущие в прудах, - кусочки бесцветной, прозрачной слизи… Но в воздухе? Нет! Это невозможно. А впрочем, почему бы и нет? Будь человек сделан из стекла - и то он был бы видим.
Кемп глубоко задумался. Три сигары обратились в белый пепел, рассыпанный по ковру, прежде чем он заговорил снова. Или, вернее, вскрикнул. Затем он вышел из комнаты, прошел в свою приемную и зажег там газовый рожок. Комната была небольшая. Так как доктор Кемп не занимался практикой, там лежали газеты. Утренний номер, развернутый, валялся на столе. Он схватил газету, быстро просмотрел ее и начал читать сообщение о «Необычайном происшествии в Айпинге», с таким усердием пересказанное Марвелу матросом в Порт-Стоу. Кемп быстро пробежал эти строки.
– Закутан! - воскликнул он. - Переодет! Скрывает свою тайну. По-видимому, никто не знал о его злоключениях! Что у него, черт возьми, на уме? - Он бросил газету и пошарил глазами по столу. - Ага! - сказал он и схватил «Сент-Джеймс газэтт», которая была еще не развернута. - Сейчас узнаем всю правду, - сказал он и развернул газету. В глаза ему бросились два столбца. «Целая деревня в Сассексе сошла с ума!» - гласил заголовок. - Боже милостивый! - воскликнул Кемп, жадно читая скептический отчет о вчерашних событиях в Айпинге, описанных нами выше. Заметке предшествовало сообщение, перепечатанное из утренней газеты.