ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  74  

Он аккуратно положил удилище на траву и сел на складной стульчик рядом с директором департамента.

Мужчине было лет тридцать, а может, и сорок. Удлиненное, с правильными чертами запоминающееся лицо. Тонкий, с легкой горбинкой нос, спокойный взгляд светлых холодных глаз. Михаилу Яковлевичу показалось, что глаза у незнакомца бездонные — в них не отражались даже отблески костра, потрескивающего рядом.

Несмотря на брезентовую рыбацкую штормовку и высокие резиновые сапога, мужчина выглядел здесь, на берегу, чужим, лишним. Он совсем не был похож на рыбака, хотя и выловил минуту назад чудо-красноперку.

— Со мной что-то случилось? — спросил Михаил Яковлевич и только сейчас обнаружил, что завернут в мягкий шерстяной плед. И самое главное — что речка перед ним узкая, стремительная, а не широкая, плавная. А берега пологие и заросли густыми кустами ивняка.

— Вы, наверное, крепко уснули в своей лодке. — Высокий рыбак улыбнулся и показал на красную лодку, вытащенную на отмель. На этой лодке Смагин приплыл с базы к месту рыбалки.

— А что это за место?

— Река Нерль. Километра четыре от Усолья.

— От Усолья?! — ужаснулся Смагин. — Как же это? Я ловил недалеко от Плещеева озера!

— На охотбазе?

— Да! Черт возьми!

— Далеко заплыли.

— Я спал в лодке?

Мужчина кивнул:

— Я удивился — ни удочек при вас, ни рыбы…

— Меня же давно хватились! Надо срочно позвонить. — Михаил Яковлевич сбросил плед, поднялся. Почувствовал легкое головокружение. — Что-то со мной непонятное. А где куртка?

— Это все, что на вас было! Хорошо, что ночь теплая. Я бы на вашем месте глотнул водки.

— У вас есть? — Смагин почувствовал озноб. Только не мог понять, то ли от холода, то ли от тревоги.

Мужчина достал из вещевого мешка бутылку «Московской», налил в пластмассовый стаканчик.

Как ни был расстроен Михаил Яковлевич, он с удовлетворением отметил на этикетке эмблему московского завод «Кристалл».

Водка помогла ему принять решение.

— Вы москвич?

— Да.

— На машине?

— «Жигуль» за кустами. Здесь до шоссе меньше километра и съезд к реке хороший.

— Не подкинете меня на базу? Я заплачу. — Смагин вспомнил, что в куртке были и деньги.

— О чем разговор! Какая плата? Я только соберу снасти… Возвращаться уже не буду.

Через полчаса Смагин подъезжал к базе. За всю дорогу они почти не разговаривали. Михаил Яковлевич мучительно пытался вспомнить, что произошло? А водитель не надоедал — видел, что бедолага расстроен. Только у ворот базы, когда встревоженный Утохин торопливо раскрывал ворота, а охранник Коля с криком: «Нашелся!» бежал навстречу машине от дома, Смагин протянул водителю руку и с чувством сказал:

— Спасибо! Я ваш вечный должник! Меня зовут Михаил Яковлевич Смагин.

— Владимир Фризе, — представился водитель «Жигулей».

БЛЕФ

— Ты знаешь точное значение слова «блеф»? — спросил Фризе у Пугачева, когда, накупавшись всласть на Москве-реке, они медленно брели по заросшему травой проселку к даче.

— Ну… Вот когда мы сидим за преферансом, а у меня на руках бросовая карта…

— Ладно, ладно! — Фризе рассмеялся. — Я, прежде чем спросить тебя, поставил сто к одному, что именно с этого ты и начнешь!

— И что же ты сам у себя выиграл?

— Лишнюю рюмку водки. Я сегодня утром заглянул в словарь. Блеф — по-английски обман.

— Эрудит!

— В словаре два значения. Первое, ты правильно изволил заметить, прием в игре в покер. А второе…

— Володя, ты чего разволновался? Думаешь, мы в прокуратуре так забурели, борясь с преступниками, что позабыли прописные истины?

— Нет, не думаю. Но так как я хочу предложить тебе поблефовать, то обязан напомнить второе значение этого слова: «Блеф — выдумка, обман из хвастовства или рассчитанный на запугивание».

— Кого ты хочешь запугать?

— Директора департамента по розыску родственников за границей.

— А, джип «Лендровер» с таинственным номером?

Владимир вытаращился на приятеля:

— Откуда ты знаешь?

— Не люблю, когда от меня пытаются что-то скрыть. Ты помнишь, когда я первый раз позвонил по телефону, меня послали куда подальше?

  74