ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  31  

Он прищурил глаза. – Что случилось с ней?

- Я не могу тебе рассказать. Единственное, почему я об этом упомянула, это потому, что после болезни она стала такой… хрупкой.

- А именно?

Она решительно покачала головой. – Я не могу сказать.

Маккенна откинулся на пятках, рассматривая ее. Продумывая наиболее эффективный способ выпытать нужную ему информацию, он произнес мягким, вкрадчивым голосом. –Вы знаете, что можете мне доверять. Я никому не скажу.

- Ты, конечно же, не станешь просить меня нарушить обещание, - пожурила миссис Фэйрклоз.

- Ну конечно же стану, - ответил он сухо. – Я постоянно прошу людей нарушить их обещания. А если они этого не делают, я заставляю их жалеть об этом. – Он плавным движением поднялся на ноги. - Что вы имеете в виду, леди Алина «так и не стала прежней»? Она все так же чертовски хорошо выглядит.

- Опять сквернословишь! – Экономка неодобрительно прищелкнула языком.

Взгляды их скрестились, и Маккенна внезапно усмехнулся, вспомнив сколько раз удостаивался такого же взгляда от нее в детстве. – Ну ладно, можете не говорить мне. Я узнаю правду от самой леди Алины.

- Сомневаюсь. И на твоем месте, я бы не слишком на нее давила. – Миссис Фэйрклоз тоже встала. – Каким красивым ты стал, - воскликнула она. – У тебя в Америке есть жена? Любимая?

- Нет, слава Богу. – Его ухмылка, однако, испарилась при ее следующих словах.

О… - Голос ее был полон грусти и удивления. – Это все время была она, ведь так? Должно быть, именно поэтому ты вернулся.

Маккенна нахмурился. – Я вернулся по делам, не последним из них является то, вложит ли Уэстклиф деньги в наше предприятие. Мое присутствие здесь никак не связано с леди Алиной – или прошлым, которого никто не помнит.

- Ты помнишь, - сказала она. – И она тоже.

- Я должен идти, - резко сказал он. – Я должен узнать, не будет ли Уэстклиф возражать против моего присутствия здесь?

- Не думаю, что такое возможно. – Тотчас же ответила миссис Фэйрклоз. – Лорд Уэстклиф – настоящий джентльмен. – Полагаю, что он любезно поприветствует тебя, как и всех остальных гостей.

- Тогда он совсем не похож на своего отца, - язвительно заявил Маккенна.

- Да. И подозреваю, что вы с ним поладите, если только ты не дашь ему повода опасаться, что ты причинишь вред леди Алине. Она достаточно пережила, и без тебя.

- Пережила? – Маккенна не смог скрыть презрения, сквозившего в его голосе. – Я видел настоящие страдания, миссис Фэйрклоз… видел, как люди умирают без еды и лекарств… как надрываются от непосильного труда… видел, семьи, пораженные нищетой. Не пытайтесь сказать мне, что Алина когда-нибудь пошевелила хоть пальцем для того, чтобы выжить.

- Не думала, что ты такой узколобый, Маккенна, - последовал мягкий упрек. – Ты прав, граф и его сестры страдают не так, как мы, но их боль такая же настоящая. И леди Алина не виновата в том, что у тебя была трудная жизнь, Маккенна.

- Но и я тоже, - сухо ответил он, но его кровь кипела словно котел в аду.

- Боже, ну и жуткий же вид! – тихо сказала экономка. – Что ты задумал, Маккенна?

Лицо его полностью лишилось выражения. – Абсолютно ничего.

Она оглядела его с явным недоверием. – Если ты хочешь хоть как-то обидеть леди Алину, предупреждаю…

- Нет, - мягко перебил он ее. – Я никогда не причиню ей вреда, миссис Фэйрклоз – вы же знаете, что она когда-то значила для меня.

Похоже, экономка расслабилась. И, отвернувшись, не увидела мрачной улыбки, исказившей его резкие черты.

Маккенна остановился прежде чем взяться за дверную ручку, и оглянулся. – Миссис Фэйрклоз, скажите…

- Да?

- Почему она все еще не замужем?

- Это может объяснить только леди Алина.

- Должен быть какой-то мужчина, - пробормотал Маккенна. Такая потрясающе красивая женщина как Алина никогда не будет испытывать недостатка в мужском внимании.

Миссис Фэйрклоз осторожно ответила. – На самом деле, есть один джентльмен, с которым она водит дружбу. Лорд Сэндридж, нынешний владелец старого поместья Маршлэй. Он поселился там около пяти лет назад. Полагаю, вы увидитесь на балу завтра вечером – его часто приглашают в Стоуни Кросс Парк.

- Что он за человек?

- О, лорд Сэндридж - очень благовоспитанный джентльмен, и очень нравится соседям. Мне кажется, что тебе он тоже понравится, когда вы встретитесь.

- Буду ждать с нетерпением, - тихо сказал Маккенна и вышел из спальни экономки.

  31