ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  43  

— Нет, это не пойдет! — разозлилась Мэгги. — Я же сказала: я еду работать, это чисто деловая поездка. Мне будет легче одной.

— Глупышка, — замурлыкала Кили. — Я же не собираюсь хоронить вас в кабинете среди кипы бумаг. У вас будет достаточно времени, чтобы… расслабиться.

— Вы сейчас произнесли мое любимое слово. — Джей улыбнулся и решительно взял Мэгги под руку. — Крошка моя, не надо быть такой пуританкой. Ты же знаешь: кто в дружбе с делом и в ссоре с бездельем — тот не знаком с весельем. Ну, пойдем. Наш столик ждет нас.

Кили надула губки.

— Не хотите присоединиться к нам с Филипом? Мы едем в «Савой».

Но Джей был непреклонен.

— В другой раз — с удовольствием. Но сегодня мы с Мэгги хотим побыть вдвоем. Думаю, вы нас поймете.

— Попытаюсь. — Кили закутала плечи в норку и послала Джею ослепительную улыбку. — У нас будет достаточно времени, чтобы лучше узнать друг друга, когда мы прибудем на Нью-Провиденс.

Сжимая локоть Мэгги, Джей повел ее прочь.

— Черт бы вас побрал, — сказала она сквозь зубы.

— Улыбайтесь: они все еще смотрят на нас.

— Плевать, пускай кто угодно смотрит, — вскипела Мэгги. — У вас хватило наглости так запросто принять ее приглашение. Вы с ума сошли? Неужели было не ясно, что вы мне там совершенно не нужны?

— Ясно как день, — холодно ответил Джей. — И не только мне одному: остальные тоже поняли. Вы вели себя не совсем так, как того ожидают от безумно влюбленной девушки. Если вы хотите заявить на весь мир, что наша помолвка всего лишь фикция, ступайте прямо в «Экземинер» и закатывайте интервью на всю страницу.

— Вы могли бы придумать какой-нибудь предлог, чтобы отказаться.

— Мог, но увидел в мисс Сен-Джон женщину, которая обожает быть в центре внимания публики и знает, как этим вниманием пользоваться. Я вам гарантирую, что завтра же наш отъезд на Нью-Провиденс станет темой для сплетен не в одной газете. А откажись я или послушайся ваших протестов, сплетен было бы куда больше, — мрачно прибавил он.

— Я вам не верю.

— Подождите немного, сами увидите. — Они завернули за угол. — Вот моя машина.

— Почему, черт возьми, я обязана позволять вам командовать мной?

— Потому, что это входит в вашу роль, моя милая. — Джей открыл перед нею дверцу автомобиля. — Нас ожидает обед с шампанским, за которым нам предстоит на глазах у всех, особенно у попрятавшихся по углам фотографов, изображать бесконечное взаимное счастье по случаю возвращения моей незапятнанной репутации.

— А вот эту фразу, — едко заметила Мэгги, — я вряд ли могу ассоциировать с вами. — Она помолчала, пока Джей выводил машину на полосу движения. — Так вы серьезно насчет того, что обвинения с вас сняты?

— Я бы не шутил такими вещами. И позвольте вам напомнить, что никаких обвинений вообще не было предъявлено. — Он сжал губы. — Я ведь говорил вам, Мэгги, что и пальцем не касался этой девушки.

— Однако она была изнасилована.

— Да, возможно, и так, а после этого ее слегка поколотили, чтобы все выглядело как насилие. Но у меня было исчерпывающее доказательство моей невиновности.

— Какое?

— Анализ крови, — коротко ответил он. — На мое счастье, как только мисс Бэрроуз прибежала в «Экземинер» и поведала о своем несчастье, ее тут же отправили на медосмотр. — Джей искоса взглянул на Мэгги. — Можете радоваться, ваши трогательные субботние заверения о доверии ко мне оказались вполне обоснованными.

Мэгги пожала плечами.

— От них ничего не зависело. К тому времени в полиции наверняка знали, что вы невиновны. — Она поколебалась. — Но для чего Дебби Бэрроуз понадобилось раздувать эту историю?

— Ради денег. Скорее всего, ей было известно, какие суммы газеты отваливают за постельные откровения, и она решила попробовать. — Он помолчал. — Полиция сейчас пристально интересуется ее дружком. Он вышибала в ее клубе, говорят, здорово увлекается азартными играми. Он вполне мог подтолкнуть ее на это.

Мэгги ахнула.

— Вы хотите сказать, что он… Но ведь это ужасно!

— В жизни происходит много ужасного, и это неплохой предлог, чтобы насладиться хорошими временами, когда они настают. — Он аккуратно завел машину в отсек. — К примеру, этой поездкой на Багамы.

Мэгги скрипнула зубами.

— У меня иное мнение о хорошем отдыхе.

— Да, знаю, — сочувственно произнес Джей. Швейцар в ливрее почтительно распахнул перед ними дверь. — На вилле, куда мы направляемся, наверняка имеется туалет и ванна с затычкой для выпуска воды, но нам придется терпеть эти неудобства.

  43