ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  75  

— Харлан?

— Хммм?

— Спасибо!

— Ради Бога!

Она улыбалась, прижавшись к его теплому телу.

— Харлан.

— Хммм?

— Ничего. Просто произношу твое имя.

Глубоко, удовлетворенно вздохнув, Сейдж закрыла глаза и отплыла в сон.

На следующее утро, когда она шумно ворвалась в дверь, Харлан лежал на спине, заложив руки за голову.

— Наконец-то, проснулся, — сказала Сейдж, счастливо улыбаясь.

— Ты где была? Я волновался.

— Я проснулась рано и просто кипела от энергии. Ждала, что ты проснешься, а ты все спал, и тогда я сходила за пончиками и горячим черным кофе, ты ведь такой его любишь.

Сейдж поставила на стол, все еще уставленный оставшимися с вечера тарелками и остатками догоревшей свечи, два белых бумажных пакета. Ночью, немного вздремнув, они проснулись и занимались любовью еще столько раз, что Сейдж сбилась со счета.

Теперь, подойдя к постели, она склонилась над Харланом и поцеловала его в лоб, прикрытый прядями волос, потом в губы. Взяв двумя пальцами, она приподняла за краешек простыню и заглянула под нее.

— Как, Харлан, ты голый?! Как бестактно!

— Это что, дешевое словечко, означающее, что он стоит?

— Ты же ходил в колледж. Ты должен знать, что означает «бестактно».

— А ты должна знать, что означает «стоит». Иди сюда. — Игриво рыча, Харлан схватил ее за запястья и притянул к себе. Сейдж для вида посопротивлялась, прежде чем растечься по нему, распластать свое мягкое тело по его затвердевшему, сильному торсу.

— Опять? — порочным тоном прошептала она. — А тебе от такого количества плохо не станет?

— Плохо может стать, если покажется мало.

— Ну, нет! Уж этого мы не допустим, правда? — И Сейдж припала ртом к его рту.

В перерывах между горячими поцелуями она освободилась от одежды и легла на любовника сверху, вдавившись гладкой кожей в его волосатую, женщина на мужчине. Надо сказать, что она весьма удивилась в тот момент, когда Харлан запустил под нее ладони, развел и приподнял ее бедра, и Сейдж вдруг оказалась как бы восседающей верхом на нем.

— А дальше что? — спросила она.

— Сама знаешь.

— Вот так?

Она сделала движение, от которого глаза его полыхнули.

— Да, — с трудом вымолвил Харлан, — именно так.

Когда все кончилось, Сейдж распласталась по его груди, как жертва кораблекрушения, выброшенная на берег.

Он сложил руки у нее на пояснице. Лицо его светилось нежностью.

— О чем еще можно мечтать, когда ты со мной, Сейдж?

— И мои мечты — тоже все сбылись.

— Все ли?

— Ну, кроме одной…

Харлан взял полные пригоршни ее волос и приподнял Сейдж голову со своей груди.

— Говори.

— Можно я помою тебе спину в душе?

По его возбужденному лицу медленно поползла улыбка.

— Мисс Сейдж, можешь помыть все, что твоей душеньке угодно.

Сейдж первой вышла из ванной, а Харлан остался побриться. Напевая, она собрала раскиданную у кровати одежду и натянула ее на себя. Когда Харлан, застегивая на ходу джинсы, вышел из ванной, Сейдж как раз сняла крышечки с пластмассовых чашечек с кофе.

— Кофе, боюсь, остыл, — пожаловалась она, протягивая ему чашку.

— Это того стоило. Лучше пусть кофе остывает, чем мы бы остыли.

— Уж ты, пожалуй, остынешь, — скромно мурлыкнула Сейдж.

Прежде чем пригубить чуть теплый кофе, Харлан ее поцеловал.

— А пончики еще свежие, — сообщила она, — ешь!

Сейдж поднесла пончик к его рту. Он ухватил пончик зубами, откусил и жестом указал на стопку разбросанных по столику бумаг.

— Это что?

— Я перед уходом просмотрела местные деловые журналы, которые мы прихватили из холла, когда сюда оформлялись. Там я нашла несколько весьма впечатляющих историй об успехах бизнесменов и начала составлять список потенциальных клиентов.

— Очень хорошо, — одобрил Харлан, пробегая глазами список, написанный ею от руки.

С чувством, близким к поклонению, взирала Сейдж на его лицо, и вдруг заметила, что взгляд его застыл на одной из фамилий. Харлан перестал усердно жевать, да так и замер с набитым ртом, потом, наконец, проглотил кусок.

— Вычеркни предпоследнюю фамилию, — резко сказал он, подвинув к ней список.

  75