ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  95  

Когда они проходили мимо PX, Кэрроу заметила двух женщин-фей, она видела их возле Нового Орлеана один или два раза. Одна из них была высокой и пластичной, другая - пониже и попышнее. Парочка только-только закончила собирать рюкзак, до верху набив его припасами.

Вспомнив своё пребывание в Обливионе, Кэрроу остановилась. Она знала, каким дождливым был этот остров, а она поклялась, что никогда снова не окажется в подобной ситуации неподготовленной. А ведь тогда со мной еще не было маленького ребенка.

Уже не было времени, чтобы собрать свою собственную поклажу, и все припасы уже были по большей части выбраны. Когда Мальком обернулся, она быстро сказала ему:

- Нам нужен этот рюкзак.

Он повернулся к ним лицом, произнеся на английском, с ярко выраженным акцентом:

- Ваш рюкзак. Дайте мне его.

- Ни за что! - сказала высокая женщина. - Иди ты к черту... - Она замолкла, когда Мальком зарычал и обнажил свои клыки. - Конечно, конечно, - поспешила исправиться она, протянув ему рюкзак. - Забирайте всё.

Кэрроу похлопала его по плечу.

- Еще нам нужен свитер, что на одной из них, и непромокаемая куртка второй.

Он щелкнул пальцами.

- Это крайне подло с твоей стороны, ведьма, - сказала та, что пониже, снимая с себя свитер. - Мы ведь вроде как союзники.

- Извини, но у меня ребенок и я должна о нем позаботиться.

Мальком положил одежду в рюкзак, после чего закрепил его на спине и снова обнял Кэрроу за плечи.

Я могу привыкнуть к тому, что демон рядом.

В следующем коридоре Керроу увидела слизистый след Ла Дорады, тянущийся в одну сторону и дала Малкольму знак двигатся в противоположную.

Наконец, она увидела выход - в наружной стене зиял провал.

Но она колебалась, пристально вглядываясь в коридоры, в надежде увидеть своих подруг. Кэрроу одинаково волновалась за обеих - и за истерзанную Реджин, и за похищенную Ланте.

- Ланте? - прокричала она в который раз - Реджин?

Но никакого ответа не последовало. В коридоре эхом отдавались только звуки приближающегося сражения.

Голос Молкольма прогрохотал из-за ее спины.

- Мы должны подальше от сюда забрать твою девочку. Один ..."

А ведь он мог убить ее.

Керроу двинулась к выходу.

- Ты прав, пошли.

Снаружи была ветреная ночь, во всю бушевало Воцарение в миниатюре. И все, кто был на их стороне в этом сражении, были обременены ошейниками.

Но почему Малкольм был свободен от ошейника? Он никоим образом не был воплощением зла.

Как только они вышли, демон был изумлен тем, что начал замерзать.

Он никогда прежде не видел дождь.

- Малкольм, все хорошо. - Конечно же, он должен был бы испытать потрясение увидев такое впервые. Когда она положила руку ему на спину, он дрожал, то и дело моргая.

- Ты привыкнешь, демон. Но мы должны немедленно уйти.

Земля около здания уходила куда-то в вниз. В надежде добраться до берега, она указала вниз.

- Нам туда.

Они спускались по коварной местности. Опавшие еловые иглы скрывали острые скалы. Поваленные деревья преграждали им путь. Запах разлагающейся плоти усиливался с каждым шагом.

Как только они оказались на некотором расстоянии, звуки человеческих криков и лай упырей заставили их взгляды вновь вернуться к бывшей тюрьме.

Цементные блоки кружили в воздухе, словно торнадо, каменная масса всё росла и росла. Работа Порции. Пламя Эмбер взмылось вверх, шипя от встречи с проливным дождем.

На заднем фоне сверкнула молния, подчеркивая аномальность происходящего.

Кэрроу услышала чьи-то женские крики.

- Давайте сделаем это! Повеселимся как следует, плевать на последствия!

Это была Реджин? Или она просто выдавала желаемое за действительное?

- Я собираюсь смазать его жиром прямо сейчас!

Кэрроу не могла быть уверена.

В любом случае, помогите Боги Деклану Чейзу, если Реджин поймает его.

Кэрроу прищурилась, она готова была поклясться, что глаза обманули её, когда она увидела женщину в кепке, спешащую присоединиться к сражению. Конечно это не могла быть...Никс?

Еще одна часть внешней стены рухнула. От туда как волной хлынули разнообразные создания: кентавры, кобольды, приведения. Словно муравьи, кишащие в муравейнике, сотни упырей вырвались наружу.

- Ах, Геката, нет, - прошептала она, как только увидела сколько их там было. - Мы должны оказаться как можно дальше от них, - сказала она Малькому. - Давай потороп...

  95