ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  44  

- Я все еще могу сделать этот поклон.

- Ух ты. Я не была такой гибкой даже в семнадцать. Очень впечатляет.

- Помнишь, как ты запнулась о свой шлейф в «Хлопковом котильоне», и твоя розовая прическа развалилась? – напомнила Памми, как будто Сэйди могла такое забыть. После этого она не особо утруждалась начесывать, закалывать и фиксировать лаком свои волосы. Просто ходила с распущенными прямыми волосами, что стало еще бòльшим скандалом, чем фиаско с прической.

- Это была трагедия.

Сестры рассмеялись, как и много лет назад, и Сэйди подумалось, что они не сильно изменились за прошедшее время. Но они не знали, что ей на это наплевать. У них больше не было власти заставлять ее чувствовать себя паршиво.

- Но ты всегда была такой симпатичной, что это не имело значения, - сказала Диан, явно пытаясь приободрить Сэйди. Которая решила отплатить любезностью за любезность:

- Спасибо, Диан. Я оставила машину у твоего магазина. Кажется, у тебя там очень хорошие вещи. Я зайду, прежде чем уехать из города.

- Надеюсь на это. Я сама делаю украшения, а если ты решишь остаться в Ловетте, но не захочешь жить на ранчо, дай мне знать. Я продаю недвижимость.

Интерес Сэйди к беседе резко возрос.

- Я – агент в Фениксе. Как тут рынок?

- Разбогатеть не удастся, но он понемногу улучшается. Провожу много коротких продаж.

Короткие продажи были не тем, чем обычно хвастаются агенты.

- Я тоже. - Сэйди нравилась Диан.

- Боже, вы собираетесь свести нас с ума от скуки разговорами о магазине? – спросила Памми.

Взглянув на часы, Сэйди притворилась, что ей нужно куда-то идти. Лишь то, что ее не волновало мнение сестер, не значило, что она хотела с ними общаться.

- Рада была увидеть ва’сех. – Боже, она что, в самом деле так сказала? Ей понадобились годы, чтобы избавиться от этого выражения. Сэйди посмотрела на Винса, который выполнял очередной удар: – Доброй ночи, Винс.

Он положил шар номер шесть в боковую лузу, выпрямился и произнес:

- Увидимся, Сэйди, - больше заинтересованный игрой, чем ей.

Сэйди попрощалась с Ллойдом и Каином и направилась к продавцу пива. Над головой ночное небо расчерчивали голубые и оранжевые огни. Она наткнулась на работников и бывших работников «Джэй Эйч», и к тому времени, как добралась до палатки, стало уже совсем темно, а сцену на парковке заняли Том и «Армадильос». Сэйди устала, но не хотела идти домой. Ее не волновало одиночество. Хоть она и росла на ранчо, полном людей, но всегда была одна. А в последнее время проводила дни либо в одиночестве в палате больницы, либо слушая ворчание отца.

Она - Сэйди Джо Холлоуэл. Большинство людей знало ее имя. Знали, что она – дочь Клайва, но не знали ее саму. Всю жизнь люди либо любили, либо ненавидели ее в зависимости от того, что они чувствовали к ее отцу.

Сэйди сделала глоток «Лоун стар» и повернулась, чуть не врезавшись в чью-то широкую грудь. И моментально узнала эти четко очерченные мышцы и мощные бицепсы. Винс подхватил ее под руку, чтобы удержать от падения, и спросил:

- И сколько ты выпила?

- Недостаточно. – Сэйди скользнула взглядом по квадратному подбородку Винса, по его губам - к глазам, смотревшим прямо ей в глаза. – Это вторая. – Она огляделась вокруг. – Где твои друзья?

- Какие?

- Сестры Янг и Диан.

- Не знаю. – Он провел ладонью по ее руке, а затем отобрал пиво. Сделал большой глоток и вернул бутылку. – А твои?

- Друзья? – Сэйди сделала намного меньший глоток и передала бутылку Винсу. – Я не видела Винни с тех пор, как она ушла в дамскую комнату.

- Не она. Ковбой в узких «Рэнглерах», которые сжимают ему яйца.

Что?

- А, Каин. Не знаю. Тебя беспокоят его яйца?

- Скорее, отвлекают.

Сэйди улыбнулась:

- Почему ты не играешь в пул?

Они отошли от палатки.

- Меня выбил из турнира тощий пятнадцатилетка в рубашке с техасским флагом.

Откинув голову, Сэйди посмотрела на Винса. На свет, заливавший половину его лица и отбрасывавший тень на другую половину.

- Ты большой плохой «морской котик». Разве это не ты должен надирать задницы?

Он рассмеялся. Низкий, мужской и абсолютно уверенный в себе смех.

- Полагаю, раз надо мной посмеялся прыщавый ребенок, сегодня не мой задниценадирательный день.

- Ты говоришь о том странном парне в большой шляпе?

- Описание подходит.

- Серьезно? Ты проиграл ему?

  44