ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  47  

Мощные, крепкие стены производили уважительное впечатление, как и их толщина, подъёмный мост надо рвом поддерживали цепи, блестевшие на солнце, а зубья поднятой железной решётки бдительно наблюдали за входящими в город. За стенами сразу начинались мощёные улицы, центральная, самая широкая, выводила на площадь, где раскинулся рынок. Большинство палаток уже пустовали, но кое-где ещё шла торговля. Ленмор и Кристен проехали площадь, направляясь дальше, к замку, расположившемуся на небольшом холме, и словно наблюдавшему за городом. Пока они ехали через город, Берт рассказывал про Ферр, без излишнего хвастовства, но со спокойным достоинством. Глядя на чистые улицы, опрятных жителей, улыбчивые лица, Кристен вдруг поймала себя на том, что ей нравится этот город. Конечно, и здесь были трущобы бедного квартала, воры, ночные бандиты, но дежурная стража никогда не оставляла без внимания крики о помощи попавшего в беду, как часто бывало в Сонларе.

Они въехали во двор замка и спешились. Появление путников вызвало настоящий переполох среди слуг, они не ожидали прибытия Берта в ближайшее время. Ленмор немедленно распорядился, чтобы приготовили комнату для Кристен, ванну, и накрыли ужин в столовой.

— Только, ваше высочество, боюсь, будут некоторые проблемы с одеждой, — несколько смутившись, обратился к ней Ленмор, когда они зашли в замок. — Из женщин здесь живут только горничные, повариха, и экономка. А лавки уже закрыты…

— Если вас не затруднит, мне хватит и вашего халата, пока мою одежду приведут в порядок, — улыбнулась Крис. — Надеюсь, я не утону в нём.

После принятия ванной Кристен спустилась в обеденный зал, где ждал накрытый ужин и Ленмор. Берт, увидев принцессу, с трудом сдержал смех: в его халате девушка смотрелась весьма оригинально, сжимая полы в руках, как подол платья, и поддёрнув рукава. Крис, подметив в серых глазах искорки веселья, неожиданно усмехнулась, усевшись на стул.

— Можете не сдерживаться, милорд, я прекрасно знаю, как смешно выгляжу.

— Очень… по-домашнему, — негромко рассмеялся Берт. — Приятного аппетита, ваше высочество.

— Можно просто леди Кристен, — задумчиво жуя, поправила его девушка. — Судя по всему, нам предстоит провести довольно много времени вместе, и, кроме того, мы всё-таки друзья, не так ли? — Ленмор кивнул. — Ну вот и замечательно, а с друзьями я предпочитаю быть менее официальной.

— Хорошо… леди Кристен. В таком случае, в качестве ответной любезности, прошу звать меня просто лорд Берт. Договорились? — дождавшись согласного кивка принцессы, он задал следующий вопрос. — Что мы будем делать дальше?

— Ждать Клерал, — тихо ответила девушка. — Больше нам пока ничего не остаётся.

ГЛАВА 7

Неумирающая с высокомерным презрением смотрела на Райтона, непринуждённо сидя в кресле и умудряясь при этом сохранять невозмутимое выражение лица.

— И что же вы хотите от меня услышать, принц? — холодно осведомилась она, глядя на него сверху вниз.

— Вам известно, куда сбежала Кристен, — он стоял перед ней, скрестив руки на груди, и недобро хмурясь. — Госпожа Неумирающая, я знаю, что это вы помогли ей — данный поступок я могу ещё понять, но — Ленмор?! Каких демонов вы его вытащили из темницы?!

Клерал изогнула тёмную бровь.

— Вы забываетесь, ваше высочество, и придержите язык в моём присутствии, — оборвала она его. — Мне дела нет до какого-то там мятежника, и ваши обвинения совершенно необоснованны!

— Правда? — протянул Райтон. — А кто же тогда послал его вытаскивать принцессу из другого мира, а?

Неумирающая, не сделав ни единого лишнего движения, бросила мимолётный взгляд на дверь, и замок тихо щёлкнул, чего злой принц не услышал.

— Райтон, а расскажи-ка мне, что за штуку ты приволок из гор, а? — вкрадчиво поинтересовалась женщина, прищурив глаза, и не ответив на вопрос.

Трейз напрягся.

— О чём вы говорите, госпожа Неумирающая? — настороженно спросил он вместо ответа.

— О том самом чёрном обруче, который ты прячешь в кабинете, — тем же голосом произнесла Клерал. — Не отпирайся, ты прекрасно понимаешь, что от меня подобные вещи очень трудно скрыть, Райтон.

— Об этом вам знать необязательно, госпожа, — сухо ответил принц. — Это моё дело.

  47