ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  49  

— А что это такое? — он недоуменно повертел в руках стальной цилиндрик с выпускным отверстием с одной стороны и кнопкой с другой.

— Потом поймешь. Никому не смотреть на вход до команды «штурм». Готовность — одна минута. С Богом, парни… — я выдохнул приказ и прикрыл глаза. Это только маньякам нравится убивать, а мне нет…

Нажал кнопку и встав, сделал шаг. Время словно растянулось на мгновения. Вот моя рука кидает внутрь смертоносный цилиндр. Вот я перемещаюсь на другую сторону дверей, успев заметить удивленный и обескураженный взгляд часового. До пулемета три шага, секунд пять.

— Кидай, Дима! — я кричу, понимая, что он не успеет уйти с линии поражающего огня.

Кравцов в красивом прыжке кидает с уровня моей головы, как только умудрился так выпрыгнуть. Следом тут же крошится толстое дерево дверей, штукатурка. Крупнокалиберный пулемет прошивает дверь как масло, превращая дерево в щепки.

— Глаза, — я кричу и зажмуриваю веки. Начинаю отсчет — пять, четыре, три, два, один…

— Штурм! — отшвыриваю ненужную мне рацию и первым влетаю в вестибюль станции, перекатываясь сразу под мешки постов. За мной влетает Кравцов, сразу полоснув по истошно визжащему бойцу с пулеметом. Маленькие пули словно изнутри вспучивают его ОЗК небольшими фонтанчиками крови. Его откидывает назад, и тут включается вся наша команда.

Треск автоматов оглушает, через меня перескакивают люди. Я же сижу за мешком и в оптику разыскиваю тех, кто не ослеп. Таких немного, но они огрызаются короткими очередями, умело пользуясь укрытиями.

Бах! Первый отлетает к стене. Бах! Второй тихо сползает по стенке газетного ларька. Бах! Третий.

Время начинает ускоряться, слышен вой раненых, крики бойцов станции. Возле эскалатора идет ожесточенный бой. Снизу не переставая лупят с автоматов, мои бойцы отстреливают особо ретивых, пытающихся прорваться наверх бандитов.

— Дима, не подходите к краю! Давайте гранаты! — я удерживаю нескольких человек подобравшихся к самому краю.

Три человека синхронно, как на учениях метают вниз гранаты. Раз, другой, третий…

Почти сразу же начинают звучать разрывы. Когда они стихают, снизу уже не стреляют.

— Вперед, парни! — я осторожно высовываюсь над краем эскалатора. Там все кончено. От выстрелов пострадали не только бандиты — возле гермоворот вывалился из потолка большой кусок грунта. Под ним смутно угадывались несколько тел. Все пространство забрызгано кровью и останками тел.

— Все. Собирайте оружие, раненых вниз срочно. ВСЕХ раненых, — я кивнул в сторону ворот и повернулся к Дмитрию. — Пусть открывают.

  49