— Кому могло понадобится посылать мне бомбу? — пожала плечами Сара и понесла поднос в библиотеку. Судья последовал за ней, неся почту и посылку.
Она расставила кофейный сервиз на письменном столе судьи, но он не сел, а отложил свою почту и с сомнением уставился на странную посылку. Сара обычно вскрывала почту по вечерам, у себя в комнатах, но она почувствовала, что судья не успокоится, пока не убедится, что посылка безобидна.
— Посмотрим, что там, — предложила она и протянула руку.
К ее удивлению, судья не отдал ей посылку.
— А может, вызовем полицию?
Сара не стала смеяться. Если судья настолько встревожен, смеяться не стоит.
— Если это и вправду бомба, почему же она не сработала, когда ее бросили в ящик?
— Бомбы в конвертах устроены так, что они срабатывают только при определенном воздействии, когда вскрывают конверт.
— Давайте рассудим здраво. Кто бы мог послать мне такую посылку?
— Напрасно мы согласились на то интервью, — покачал головой судья. — Видишь, что из этого вышло?
— Сначала кто-то предлагал мне работу, а теперь мне прислали посылку. Может, бросим ее в воду?
Видимо, старик представил себе, как они вдвоем топят посылку в ванне и вызывают полицию, потому что вдруг улыбнулся и заметно расслабился.
— Похоже, я превращаюсь в параноика. Бомбу в конверте прислали бы мне, а не тебе.
— В наше время необходимо быть бдительным.
Он вздохнул:
— Ты позволишь мне вскрыть ее?
Сара закусила губу. Это ее долг — защищать судью, а наоборот. Но люди его поколения всегда считали обязанностью мужчины защищать женщин, и Сара понимала, насколько это важно для него.
— Пожалуйста, — почти умоляюще произнес он. Тронутая до глубины души, она кивнула:
— Конечно, вскрывайте.
Судья отступил подальше, развернул сверток, взял не для писем и осторожно разрезал липкую ленту, которой была заклеена коробочка, оказавшаяся внутри. Сара невольно таила дыхание, когда старик взялся за крышку коробки, не счастью, все обошлось.
Под крышкой лежал слой темной оберточной бумаги, судья приподнял бумагу, заглянул под нее, и его лицо ста озадаченным.
— Что там?
— Футляр из ювелирного магазина.
Из коробки он извлек плоскую коробочку — квадратик — стороной не более четырех дюймов. На белой поверхности коробочки было оттиснуто золотом название магазина. Судья потряс футляр возле уха, но ничего не услышал.
— Пожалуй, можно с уверенностью сказать, что это не бомба, — наконец произнес он и вручил футляр Саре.
Сара подняла крышку, вынула тонкий слой ваты и увидела на бархате золотой кулон-каплю: мелкие бриллианты, окружающие большой кроваво-красный рубин. Золотая цепочка держалась в плотных зажимах.
Оба уставились на кулон. Он выглядел изысканно, но Саре и судье почему-то стало тревожно. Кто мог прислать такое дорогое украшение?
— Вещь не из дешевых… — Судья Робертс внимательно разглядывал кулон. — Я бы оценил ее в пару тысяч долларов — только приблизительно, разумеется. Рубин очень хорош.
— Но кому вздумалось послать его мне? — Сара схватила упаковочную бумагу и принялась вертеть ее в поисках обратного адреса. На пол соскользнула белая карточка. — Ага!
Наклонившись, она подняла карточку и прочла надпись на одной стороне. Вторая сторона была чистой.
— Там написано, кто прислал кулон? Сара покачала головой:
— Звучит страшновато…
Судья не видел, что написано на карточке.
— Что там?
Она подняла голову, и в ее темных глазах ясно отразились замешательство и тревога. Поколебавшись, она протянула судье карточку.
— «Маленький дар в знак моего уважения». Но кто его прислал?
Глава 7
Выяснить ее распорядок дня оказалось проще простого. Он мог бы нанять частного детектива и установить слежку за домом, но не хотел привлекать посторонних, чтобы избежать нежелательных вопросов. Несколько раз он проехал по улице, высматривая удобное место для парковки; движение здесь было не слишком оживленным, но достаточным, чтобы чужой автомобиль мог остаться незамеченным. Беда заключалась в том, что припарковаться оказалось решительно негде, дома стояли по обе стороны улицы, по тротуарам целыми днями сновали пешеходы.
Но вскоре выяснилось, что ему необходимо лишь время и упорство. Часами разъезжая по улице, он замечал, когда приходят садовники, и заносил время в крошечную записную книжку, купленную специально для этого. Ее мягкая кожаная обложка выглядела гораздо презентабельнее, чем яркие картонные обложки школьных блокнотов. Пожилая женщина, видимо, кухарка, являлась каждый день к десяти, уходила часов в пять. Время прихода и ухода горничной вскоре тоже появилось в новой записной книжке.