ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>

Игры на брачном ложе

Мне понравилось Не много нудновато начало, а дальше на одном дыхании Этот роман лучше чем история... >>>>>




  10  

Что Кэролайн могла ответить на это? Что никогда не пила раньше одна, но встреча с Фернандо настолько выбила ее из колеи, что возникла необходимость как-то расслабиться? И он поверит?

— Иногда, — прошептала Кэролайн.

Она заметила, как в его глазах вспыхнули огоньки. Контролируй себя! — приказала себе Кэролайн. Контролируй!

Кэролайн глубоко вдохнула и медленно выдохнула, надеясь с помощью этого нехитрого упражнения успокоить дыхание.

— Что будете пить, Фернандо?

— Бокал пива было бы неплохо, — после секундного раздумья ответил он, присаживаясь на диван.

Чувствуя, что Фернандо не спускает с нее внимательного взгляда, Кэролайн подошла к бару, наполнила бокал пивом и протянула гостю, стараясь сдержать дрожь в руках.

— Спасибо, — поблагодарил Фернандо, и зрачки его глаз сузились, как у кота. Поскольку Кэролайн продолжала стоять рядом и явно не знала, что делать дальше, он промурлыкал: — А вы не присядете рядом, Кэролайн?

И почему обычная просьба в его устах прозвучала необыкновенно эротично? — удивилась Кэролайн. Она пристроилась на краешек кресла, стоявшего напротив дивана, и взяла со столика свой бокал с недопитым пивом.

Фернандо обратил внимание, как плотно Кэролайн сжата колени, и его снова опалил вспыхнувший внутри огонь.

— Так за что выпьем?

На мгновение ей показалось, что в глубине синих, как океан, глаз Фернандо застыла насмешка.

— Кэролайн, какой тост? — вывел ее из задумчивости Фернандо.

— Не знаю, — бесстрастно ответила она. — А за что вы обычно пьете у себя на родине?

Фернандо улыбнулся, на этот раз в его улыбке не было и тени насмешки.

— За что пьем? Да за то же, за что и люди во всем мире! За здоровье, за счастье, — серьезно произнес Фернандо и легонько дотронулся бокалом до бокала Кэролайн.

Тонкое стекло отозвалось ясным, чистым звоном.

— Хорошо, что вы завезли органайзер. Он мне действительно необходим, — сказала Кэролайн и почувствовала с удивлением, как неестественно прозвучал ее голос. — Но, надеюсь, это не спутало ваши планы?

Фернандо усмехнулся. Знала бы она, чего стоило ему решение приехать к ней!

— Нет проблем, — ответил он уклончиво.

— Я… я включу музыку? — неожиданно спросила Кэролайн.

Фернандо кивнул. Потягивая пиво, он продолжал разглядывать комнату, полную воздуха и света.

— Какая у вас прекрасная квартира, — заметил он. — И район симпатичный.

— Спасибо.

Он насмешливо прищурился.

— Наверное, вам много приходится работать, чтобы позволить себе жить в таком доме?

— Да, вы правы. Но ведь и вам, я думаю, скучать некогда. Вы, я полагаю, тоже расширяете свой бизнес постоянно.

— А вот и нет, здесь вы ошибаетесь.

— Нет? — недоуменно переспросила Кэролайн. — Как же так? Ведь ваша фирма — синоним одного из лучших в мире вин. Я не специалист, но, думаю, не стоит упускать удачу.

— Укрупнение бизнеса не всегда разумно, — пожав плечами, ответил Фернандо. — Особенно в моем деле. В нашей фирме никогда не работало много народу, зато мы выпускаем превосходную продукцию, которой наша семья законно гордится. Хотя иногда мне приходится прилагать большие усилия, чтобы сдержать амбиции.

— «Бойся страстей, тобой овладевающих»! — не задумываясь, процитировала Кэролайн.

— Шекспир, — отозвался Фернандо. — «Макбет».

— Вы знаете эту пьесу? — Кэролайн не смогла скрыть удивления. — Ой, простите! — заметив вспыхнувшее в глазах Фернандо раздражение, воскликнула она. — Я не имела в виду…

— Да-да, я знаю, — перебил он и сухо улыбнулся. — Вы опять судите обо мне предвзято. И стереотипно. Раз испанец, значит, ничего не смыслит в английской литературе. Так?

Боже, как он мгновенно изменился! — мелькнула у Кэролайн мысль. И куда только подевались его изысканные манеры, элегантность?.. Осталась одна гордыня.

И все же Кэролайн не могла оторвать от Фернандо глаз, разглядывая его с нарастающим интересом, с каким обычно осматривала дом, в котором ей предстояло работать.

Как он сложен, просто божественно, подумала Кэролайн, увидев, как под шелковой рубашкой Фернандо напряглись мышцы. И совершенно не похож на тех безмозглых типов, которые не выпускают из рук гантели. Хотя иногда он достаточно груб и бескомпромиссен. Интересно, как он обращается с женщинами?

Фернандо заметил яркий румянец смущения, окрасивший высокие скулы Кэролайн, и поднялся с дивана.

  10