ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  25  

Когда он вышел из ванной, на нем не было лица. Он слабо улыбнулся:

— Не я ли обещал тебе бурный уик-энд?

Джонни опустился в кресло и закрыл глаза. Казалось, боль отступила. Я пообещала сварить кофе.

Вернувшись, я застала его на полу — он корчился от боли. Медлить больше было нельзя. Я выскочила на лестничную площадку и забарабанила в соседнюю дверь. В ответ — тишина. Спустилась на этаж ниже. Мне открыла дверь женщина средних лет. Несмотря на то, что я говорила очень сбивчиво, соседка смогла понять главное: жизнь человека в опасности.

— Входите же, — торопила она. — У меня есть телефон дежурного врача. — Она передала мне трубку.

Немного успокоившись, я смогла описать симптомы, и мне сказали, что доктор выезжает немедленно.

Поблагодарив соседку, я вернулась к Джонни. Он сидел в кресле. Его лицо покрывала мертвенная бледность. Когда я сказала, что доктор появится с минуты на минуту, Джонни упрекнул меня за панику, уверяя, что все уже прошло.

Может, боль и отступила, но выглядел Джонни ужасно. Глаза ввалились, щеки горели, на шее бешено билась жилка пульса.

Осмотрев пациента, доктор сказал, что нужно вызвать машину «скорой помощи». Я повела его к соседке, расспрашивая по дороге, что он нашел у Джонни.

— Нужна срочная операция, — только и произнес доктор.

Несколько кошмарных часов провела я в больнице. То, что боль так внезапно отступила, могло означать, что произошло самое страшное — аппендикс прорвался. Мне позволили находиться рядом с Джонни, потому что в тот момент я была самым близким ему человеком. Правда, Джонни сообщил телефон своей старшей сестры, и ее должны были срочно вызвать в Истборн. Я сильно нервничала. Молоденькая медсестра, сжалившись надо мной, успокаивала:

— Не волнуйтесь. У нас работают очень хорошие хирурги, а пациент молод и силен. Я принесу вам чаю.

В семь часов мне велели отправляться домой. Джонни прооперировали. Операция прошла успешно. Я выслушала дежурные слова, которые обычно говорят родственникам. Напоследок мне посоветовали утром справиться по телефону о самочувствии Джонни.

Дождь прекратился. Но мои глаза застилали слезы, когда я ловила такси. Только бы знать, что все обошлось! А если сестру Джонни не застали дома? Кому-то придется ухаживать за больным. Нужно позвонить Ричарду и объяснить, что случилось. Хорошо, если Клер сможет пожить с детьми на ферме еще несколько дней.

В квартире было бесконечно одиноко без Джонни. Я взад-вперед ходила по комнате, машинально трогая вещи. В ванной сушилась наша одежда. Джонни связал рукав моей блузки с рукавом свитера. Я улыбнулась сквозь слезы этой шутке.

Испугавшись, что сойду с ума в пустой квартире, я схватила куртку, сумку и выбежала на улицу. Не раздумывая, отправилась к морю. Повсюду горели гирлянды огней, фонтаны в Качрет Гарденс у пирса были залиты электрическим светом. В омытом дождем вечернем воздухе разливался аромат цветов.

Захотелось сходить на пляж. Воздух был неподвижен. Море затихло. Волны бесшумно лизали песок. На горизонте застыла одинокая лодка. Все вокруг казалось не настоящим, а словно нарисованным на холсте. Тишина и покой умиротворяюще подействовали на меня. Уходя с пляжа, я чувствовала, что уже не боюсь возвращения в квартиру.

Недалеко от дома я заметила телефон-автомат, чтобы утром позвонить в больницу. Только бы все обошлось, твердила я как заклинание.

Глава 5

Спала я в ту ночь беспокойно и проснулась в половине седьмого. За окном стояло росистое утро. Приняв душ и одевшись, я быстро прожевала бутерброд, не ощущая вкуса, автоматически выпила кофе и бросилась к телефонной будке. Объяснив кто я, и описав обстоятельства госпитализации, я поинтересовалась, как себя чувствует мистер Хаммонд. Мне ответили, что ночь прошла спокойно и пациента можно навестить в приемные часы. Я едва держалась на ногах от переполнявших меня чувств.

Я старалась убить время, но оно тянулось, как назло, медленно. После ленча я купила цветы и фрукты и присоединилась к посетителям, томящимся во дворе больницы.

Наша группа выглядела весьма живописно. Припекало солнышко, и женщины нарядились в летние платья, многие пришли с цветами. Стоял ровный гул человеческих голосов.

Женщина, оказавшаяся рядом, поведала свою историю.

— Прихожу сюда навещать мужа вот уже целый год. Сегодня своеобразный юбилей. Вряд ли его когда-нибудь выпишут, но приходится крепиться. Ему не следует знать, как я волнуюсь.

  25