— Но я же не могу здесь оставаться!
Феликс нахмурился.
— Конечно, вы не можете оставаться здесь дольше, чем на одну ночь. Мне надо заботиться о своей репутации. Но состояние, в котором вы находились… — голос его вдруг стал холодным, — и состояние, в котором находится ваш дом, не оставляют нам иного выбора.
— Так, значит, вы все еще считаете меня ответственной за состояние Джозефа?..
Ее пронзила жгучая обида. Его репутация! Очевидно, он считал, что ей-то терять нечего! На сердце снова навалилась тяжесть, заставившая ее осознать, что она спала недостаточно долго для того, чтобы справиться с тем, что уготовил ей завтрашний день.
— Я не знаю, — резко сказал Феликс, — давайте подумаем об этом завтра. — Вместе с ней он прошел в комнату миссис Иствуд и поставил чемодан на пол. — Где ванная, вы знаете.
С этими словами он повернулся, чтобы выйти.
Джози замешкалась в дверях. Ее душила обида, хотелось вернуться к себе в дом. Неожиданно он положил руки ей на плечи. На секунду ей показалось, что он просто собирается устранить ее с дороги, но он что-то прошептал себе под нос и, вздохнув, сжал ее лицо в своих ладонях. Его руки, казалось, обжигали. Даже самые горячие объятия Тони не действовали на нее таким образом!
Глаза Феликса стали совершенно черными.
— Я не хочу ничего думать. Сейчас твои глаза стали карими. А перед этим, когда ты горела от возмущения, они были зелеными. Ты и во всем остальном так же переменчива, как и твои глаза? Наверное, мне не следует этого делать, но я хочу узнать, каковы на вкус твои… губы.
Он легко, будто перышком, провел своими горячими губами по ее губам, и тело Джози запылало. Она горела вся с головы до пят. Новые, доселе не испытываемые ощущения поглотили ее, и она прикрыла глаза.
Когда же его губы наконец оторвались от ее губ, она не сразу смогла выйти из этого состояния.
Боже правый, да что же с ней такое творится?
Феликс издал какой-то приглушенный звук, почти как стон.
Она распахнула глаза. Он все еще стоял в нескольких сантиметрах от нее, и выражение его лица было таким странным, изучающим.
Еще долго после ухода Феликса Джози лежала без сна, прислушиваясь к его шагам. Но вот, наконец, дверь его спальни захлопнулась, и дом погрузился в тишину.
И, глядя в темноту, девушка думала о том, что больше всего на свете она не хочет еще раз увидеть в лице этого мужчины такое изучающее выражение. Будто она его пациентка! Особенно после того, как его прикосновения разбудили в ее теле то, что, как ей казалось, было ей вовсе не свойственно.
4
В дверь звонили уже минут десять, прежде чем полусонная Джози наконец-то это осознала.
— Доброе утро. Мне сообщили, что у вас проблема с машиной?
Джози удивленно поморгала. Перед ней стоял верзила в комбинезоне.
— Извините, если вытряхнул вас из постели, но мне сообщили, что аккумулятор вашей машины очень нуждается в ремонте.
— О да. Конечно. — Джози провела рукой по спутанным волосам, отгоняя последние следы сна. — Я… сейчас дам вам ключи.
Должно быть, Феликс уже ушел, подумала она. Ну и долго же она спала!
Джози пошла в кухню за ключами. Оказывается, времени было чуть больше восьми! Даже в больницу к Джозефу ехать было еще слишком рано.
Ключи лежали на столике поверх ее сумочки. Взяв их, она обнаружила листок со словами: «Позвонил механику. Увидимся позже».
Показав механику машину, нуждающуюся в ремонте, Джози побежала принимать душ. Не успела она одеться, как в дверь снова застучали.
— Все в порядке, — сказал механик, одобрительно глядя на ее вьющиеся черные волосы и изгибы стройной фигурки, обтянутой голубыми джинсами и ярко-красной футболкой. — Поставил новый аккумулятор, как велел парень, который делал заказ.
Он отдал ей ключи и повернулся, чтоб уйти.
— Сколько… сколько я вам должна?
— Все уплачено, — коротко ответил ей механик.
— Но… я…
Джози осеклась, вспомнив, что в данный момент у нее вообще нет наличных.
Ладно, насчет денег она разберется с Феликсом позже. Возможно, сегодня же вечером.
Итак, первым делом надо прибраться в доме, подумала Джози, глядя на беспорядок в комнате Джозефа. Она как раз занималась уборкой, когда зазвонил телефон.
Звонила Сильвия. Слегка взволнованная Сильвия.
— Джози, я звоню, чтобы сказать, что собиралась прийти и э-э… прибраться в комнате Джозефа. Я…