ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Похищение девственницы

Мне не понравилось >>>>>

Украденные сердца

Сначала очень понравилась, подумала, что наконец-то нашла захватывающее чтиво! Но после середины как-то затягивать... >>>>>

Несговорчивая невеста

Давно читала, и с удовольствием перечитала >>>>>

Лицо в темноте

Тяжелый, но хороший роман Есть любовь и сильная, но любителей клубнички ждет разочарование >>>>>

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>




  37  

— Нет, — сказала она, наконец. — Я знаю, что это необходимо. Джозеф всегда был таким независимым, что для него действительно очень важно научиться обслуживать себя самостоятельно. Это вернет ему самоуважение. Но… — ее глаза застлала пелена слез, — я буду очень по нему скучать.

Феликс обнял ее.

— Я знаю, — тихо сказал он и прижался щекой к ее щеке. — Но позволь мне заверить тебя в том, что дело стоит того.

Они еще немного постояли так, прежде чем Феликс прошептал:

— Нам пора идти к нему, дорогая.

И они стали спускаться вниз по тропинке. Джозеф, когда они подошли, пристально посмотрел на обоих, и Джози заставила себя улыбнуться.

— Пора трогаться. — Феликс занялся креслом.

Они еще немного проехали по шоссе мимо низеньких промышленных зданий, главным образом принадлежащих телекомпании, а после пересекли широкую Хантер-ривер, по берегам которой располагались корабельные гавани и пассажирские пристани.

Довезя их до дома, Феликс сказал, что не сможет поужинать с ними, но перед уходом сообщил Джозефу и Салли об освобождавшейся койке. Джози увидела облегчение в глазах мисс Ховард и поняла, что та тоже заметила неладное в поведении Джозефа, а сам Джозеф нахмурился, но потом грустно улыбнулся дочери.

11

На следующий день, сразу после завтрака, Салли Ховард позвонила в реабилитационное отделение, и ей подтвердили, что после обеда у них появится свободное место.

Повесив трубку, она сказала:

— Они сообщили, что можно подождать и до завтрашнего утра, но я заверила их, что вторая половина дня — время самое удобное.

Во время обеда Джозеф, похоже, чувствовал себя неплохо, вот только был уж что-то чересчур тихим. А после обеда они занялись сборами. Им велели привезти, кроме всего прочего, туфли со шнурками и одежду, поскольку в число навыков, которым он снова должен был обучиться, входило также и одевание.

— Интересно, — поддразнила Салли Джозефа, — вокруг вас там будет крутиться много хорошеньких сестер или же в качестве сестер там работают дюжие парни, которые будут строить глазки вашей дочке?

Джозеф нахмурился и промычал что-то нечленораздельное, но зато, когда приветливый молодой мужчина по имени Тимоти Томпсон представился им в качестве главы сестринского персонала, Джозеф сделал попытку улыбнуться.

— Рады приветствовать вас в нашей клинике, сэр, — с уважением произнес симпатичный молодой человек. — Располагайтесь как дома, а я пока поговорю с вашей дочерью.

Тимоти Томпсон подозвал симпатичную юную медсестру по имени Кейт, и она увезла в общем-то спокойного Джозефа. Мисс Ховард с одобрением оглянулась на Тимоти и последовала за ними.

Джози села на предложенный ей Тимоти стул. Она не знала, должна ли подробно рассказывать о том, что в состоянии Джозефа наступило некоторое ухудшение, но он сам первым задал вопрос.

— Ну а теперь, мисс Макмиллан, мы хотели бы, чтобы вы как можно подробнее рассказали нам о привычках и образе жизни вашего отца до удара, поскольку наша цель состоит в том, чтобы попытаться вернуть его к тому состоянию, которое является для него нормой.

Обо всем этом Джози и рассказала ему в мельчайших подробностях.

— Доктор Круз вчера лично привез нам копию его старой истории болезни и перечень инструкций, — добавил он с довольно кислой улыбкой.

Джози вспыхнула от радости. Надо же, Феликс при всей своей занятости нашел все же время на то, чтобы!..

Она вдруг поняла, что молодой человек с любопытством на нее смотрит и что, должно быть, он сказал что-то, чего она не расслышала.

— Извините. Что… что вы сказали?

— Нам также необходимо знать, что он мог делать с тех пор, как вы привезли его домой.

И Джози рассказала ему о том, что Джозеф самостоятельно надевал пижаму, что даже передвигался с палкой по комнате. Но в последние дни…

— Вы говорите, что дама, приехавшая с вами, — медсестра? — перебил ее Тимоти.

— Да. Она помогает мне с тех пор, как отца выписали из больницы.

— Ничего, если я приглашу ее сюда и задам ей несколько вопросов?

Джози, конечно же, утвердительно качнула головой и поспешила на поиски Салли и Джозефа. Они ждали ее в светлой комнате с двумя кроватями. После того как мисс Ховард ушла, Джози сказала:

— Ну что, дорогой, здесь вроде бы совсем неплохо. По крайней мере, пока мне так кажется.

Джозеф мягко улыбнулся, и по щеке Джози покатилась слеза, выдавая ее истинное состояние.

  37