ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  42  

— Фрэнк, Фрэнк!

Его звал брат, и Фрэнк с досадой фыркнул:

— Вечно эти младшие братцы…

Кэрол заколола волосы наверх.

— Фрэнк, ты нам нужен! У Лены травма!

— Иди сюда, Джордж! Что случилось?

— По-моему, ничего особенного, — подросток, не спеша, подошел к ним, — но Лена сделала из этого целую трагедию. Я уронил крышку пианино ей на пальцы. Не очень сильно… но она хочет ехать домой и говорит, что не в состоянии вести машину. Я предлагал ей помощь. — Джордж усмехнулся. — Жалко, у меня нет прав.

— Ничего, скоро вырастешь. — Обняв одной рукой Кэрол, Фрэнк повел их к дому. — Так, давай подумаем, Кэрри… Я отвезу Лену домой, потом вернусь за тобой…

— У меня предложение, — сказал Карл Геттисон, уже облаченный в пальто. — Лена живет по дороге к городу. Поэтому она может поехать со мной. Я проезжаю как раз мимо ее дома. А машину Лены поведет Кэрри до дома Смитсонов, а потом присоединится ко мне. Есть возражения?

— Да, дед! Ты берешься отвезти домой сразу двух красивых девушек, — засмеялся Фрэнк. — Но я тоже не прочь!

Кэрол наблюдала, как две высокие фигуры тискали друг друга, понимая, что неспроста Карл Геттисон берет управление на себя. Видимо, он хочет поговорить с ней. Она заметила успокаивающую улыбку Фрэнка. Он был уверен, что Кэрол справится, что бы ни придумал дед.

Лена, извинившись, что испортила вечер, дала Кэрол ключи от машины. Кэрол, поблагодарив хозяйку дома и попрощавшись со всеми, быстро поцеловала Фрэнка, и спустя мгновение уже ехала, следуя за красными фарами автомобиля Карла. Миль через девять он изменил направление и подъехал к какому-то дому. Лена, выйдя из машины, сделала жест в сторону гаража. Припарковавшись, Кэрол сказала короткое «до свидания» и перешла в машину Геттисона-старшего.

— Отлично, Кэрол! Хороший вечер, — мистер Геттисон вел машину мастерски, — и ваша приятная компания на обратной дороге… Счастливая возможность свободно поговорить. Должен сказать, что я рад этому случаю. Сегодня, когда вы с Фрэнком пришли наверх в мою комнату, я мог наблюдать вас вместе, светившихся от любви. Меня это растрогало, ведь я старый и сентиментальный.

— Фрэнк — необычный человек, — сказала Кэрол медленно. Она решила посвятить деда в свой секрет. — Я люблю его. Но в конце концов сделаю его несчастным.

— Можете сказать мне, почему вы так решили?

— Между нами очень большая разница… Я обманывала сама себя. Фрэнк такой благополучный, опытный, профессионал с университетским образованием. А сейчас к тому же мультимиллионер. Что я могу ему дать?

Карл Геттисон рассмеялся.

— Моя дорогая Кэрол, вы скромный маленький цветочек. Я вас уважаю, а это я могу сказать не многим людям. Вы добры, вдумчивы, умны, в вас нет эгоизма, вы стремитесь к знаниям, кроме того, вы целомудренны.

— Мистер Геттисон, не надо мне льстить. Вы недостаточно хорошо знаете меня.

— Придется признаться, что сейчас я как раз и пытаюсь узнать вас. Мужчина в моем положении должен позаботиться о мерах защиты для семьи. С тех пор как мой сын умер, Фрэнк стал главным в деле, а, следовательно, уязвимым. Поэтому я сделал своей обязанностью проверять его друзей по установленному порядку.

— Проверять? Вы имеете в виду расследование? Детективы в плаще и черных очках? Это отвратительно!

— Нет, не так. Информацию можно получать и по-другому. Но при необходимости я набираю штат охраны. Мой внук всегда любил женщин, но до встречи с вами все это были бабочки-однодневки. Он говорил вам, что ничего подобного в его жизни не было? В этом он похож на меня. Когда я встретил свою Кэрол, было так же. С ее любовью я выстроил целую империю! Без нее вряд ли бы меня это так заботило. — Он помолчал немного, вспоминая. — Кэрри, в данных обстоятельствах, я думаю, будет лучше сказать правду. Я заказал подробный отчет: семья, общественное положение, состояние здоровья, школьные отзывы, профессия. — Карл Геттисон свернул на обочину и остановил машину.

— Вы вторглись в мою личную жизнь, — взорвалась Кэрол, — и моей семьи!

— Ваша жизнь, как открытая книга! У вас замечательная мать. Я восхищен ее стойкостью и тем достоинством, которым она обладает.

Любопытство пересилило злость.

— И что же вы обнаружили?

— Ваш отец бросил мать до рождения Мэри. Она приехала сюда, купила коттедж и растила троих детей. Жизнь была не простой. А теперь о вас, Кэрол Адамс. Школьный аттестат превосходный. Учителя оценили вас высоко. Они хотели, чтобы вы поступили в художественную школу. По изобразительному искусству вы имели наивысший балл, но предложение отклонили, так как это значило годы учебы, плюс плата за обучение, плюс покупка красок, кистей и прочего. Вы устроились работать няней и проходили учебный курс самостоятельно. Кроме того, подрабатываете шитьем спортивных костюмов. На фабрике сказали, что работа вполне профессиональная и регулярная.

  42