ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  40  

Продолжая крепко держать ее под руку, он вывел ее на другую улицу и предложил немного отдохнуть в уличном кафе возле канала. Они заказали кофе и, не разнимая рук, сели за столик друг напротив друга.

– Ты так быстро меня нашел. Ты, наверное, знаешь каждую улочку в этом городе.

– Никто на самом деле не знает этот город. Венеция полна секретов. Мне кажется, что в душе ты настоящая венецианка и сейчас, по воле судьбы, снова оказалась дома.

– Да, я сама чувствую, что именно здесь и есть моя родина, – сказала Салли, жадно вслушиваясь в его слова, пытаясь уловить в его интонации нечто большее, чем просто доброжелательность.

Мимо них проплыла на катере молодая пара. Юноша что-то говорил, с любовью глядя на свою девушку, и Салли услышала обрывок его фразы:

– Te vojo ben

– На каком языке он говорит? Что-то не похоже на итальянский, – озадаченно спросила она.

– Это венецианский диалект. Он сказал ей «я тебя люблю».

– Я тебя люблю… – невольно повторила за ним Салли. Она смущенно потупила взгляд, надеясь, что Дэмиано не воспринял это на свой счет.

– Именно, – ответил он тоном учителя, поощряющего прилежного ученика. – Нам пора отправляться домой.

Дома ее встретила взволнованная Нора:

– Это положили под дверь. – Экономка вручила ей письмо, на котором было написано «Синьоре Феррон».

Салли вышла в сад и на ходу разорвала конверт. Его содержимое заставило ее вздрогнуть. Там была написанная от руки записка, гласившая следующее:

«Думаешь, что так просто завоевать его сердце? Могу поспорить, что он не сказал тебе, что скоро день рождения Джины. Обычно в этот день он посещает ее могилу и часами оплакивает ее. Возможно, в этом году все будет иначе. Или нет.

Имельда».

Смысл этого послания был прост и понятен. Бывшая жена Дэмиано не преминула напомнить ей, что Джина по-прежнему безраздельно властвовала над его сердцем. Салли прекрасно знала это и всеми силами пыталась смириться с этим. Но почему тогда ее сердце так сжалось от боли?

Наверное, именно на такую реакцию с ее стороны Имельда и рассчитывала, стараясь исподтишка поставить под угрозу их брак.

Салли раздумывала, как поступить. Решение, которое она примет сейчас, будет иметь серьезные последствия и повлияет на дальнейшее развитие ее отношений с мужем. Но нельзя допустить, чтобы Имельда так просто одержала победу. В этой борьбе единственным ее союзником мог стать только Дэмиано. Расправив плечи, она смело направилась к нему в кабинет.

– Тебя что-то огорчило? – настороженно спросил он, взглянув на нее.

– Мне написала Имельда и упомянула о дне рождения Джины. Очевидно, она намеревалась внести разлад в наши отношения. – Салли передала ему конверт.

– Мне жаль, – пробормотал он, пробежав глазами по записке и сильно побледнев. – Мне стоило сказать тебе об этом самому, но я не знал, как поднять эту тему, и все продолжал откладывать на потом.

– Значит, ты в этот день всегда посещаешь ее могилу?

– Да. И я всегда беру с собой Пьетро. Для него это очень много значит.

– И для тебя. Ты сказал мне однажды, что до сих пор с ней разговариваешь.

– Я сказал так? Ну да, припоминаю. – Казалось, Дэмиано был и сам смущен тем, что доверился ей так быстро. – Черт бы побрал эту Имельду! – прорычал он. – Она ненавидела, когда я ходил на кладбище вместе с сыном, и всячески пыталась остановить нас.

– Это ужасно. Пьетро имеет право посещать могилу собственной матери в любое время.

– То есть ты не будешь против того, чтобы мы отправились туда с ним?

Салли немного помолчала, прежде чем осторожно спросить:

– Разве это имеет значение?

– Конечно. Ты же моя жена.

«Не совсем», – чуть не сорвалось у нее с уст, но она сдержалась.

– Я боялся, что тебе это будет неприятно и… – Дэмиано замялся, подбирая слова.

Салли решила прийти ему на выручку и сыграть сейчас роль лучшего друга, на чью поддержку он всегда может рассчитывать.

– Но мы же с тобой всегда откровенно говорили о Джине, и я знаю, как важна для тебя и Пьетро память о ней. Я бы ни за что не стала вмешиваться.

– Помнишь, когда мы познакомились, я назвал тебя самым добрым человеком на земле? Я оказался прав. Твое появление в нашей семье – великая удача для Пьетро. – Задумчивая улыбка заиграла на его губах.

– Надеюсь на это. Я очень его люблю. Можно мне поехать с вами на кладбище?

– Ты хочешь этого? – удивился он.

  40