ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  61  

— Это не спускает меня на два пункта вниз в шкале хвастунов? — спросил Страйкер, закончив играть.

— Только в том случае, если ты начнешь носить комбинезон и соломенную шляпу.

— Хорошо, — он тронул струны банджо. — Научиться хочешь?

— Серьезно?

Он пожал плечами.

— Почему бы и нет?

Спустя десять минут я смог сыграть три аккорда.

— Неплохо. Ты играешь, как мой пятилетний кузен после полуторачасового занятия.

— Спасибо.

Через час я уже смог сыграть элементарную песенку.

Дверь Страйкера резко распахнулась как раз тогда, как я собирался начать ее заново.

— Привет, можно одолжить твою машину? Моя снова сломалась, — девушка прошла в комнату, даже не удостоив меня взглядом. Если быть кратким, то, судя по ее ярко оранжевым волосам, похожим губам и одинаковому стилю одежды, это, вероятно, была сестра Страйкера.

— Конечно, — он вытащил ключи из кармана и бросил их ей.

— Привет, — сказала она, уставившись на меня и банджо.

— Зан, это моя сестра Триш. Триш, это Зан.

— Приятно познакомиться, — сказал я в то время, как она продолжала стоять, позвякивая ключами.

— Подожди, ты сказал Зан? Как Зан Паркер?

— Ага, — подтвердил я.

Я стал печально знаменит. Для этого хватило лишь нескольких недель.

— Серьезно? — спросила она, недоверчиво переводя взгляд с меня на Страйкера и обратно.

— Что тебя не устраивает? — сказал Страйкер, поднимаясь. — Ты даже не живешь здесь.

Я уже проходил через это множество раз. Пришло время пережить это снова.

— Все в порядке. Увидимся позже, — я взял банджо и положил его обратно в футляр.

— Нет, ты не должен уходить. Прости, что моя сестра ведет себя, как сумасшедшая, но такая уж она есть.

— На этот раз у меня есть оправдание, — заявила Триш. С каждым словом она все ближе придвигалась к Страйкеру.

— Не тогда, как ты приходишь ко мне домой и заставляешь моих друзей чувствовать себя не комфортно.

Мое ухо уловило слово «друг».

— Только, если твои друзья такие, как он, — сказала она.

— Такие, как он?

Они стояли лицом к лицу, а обо мне уже почти забыли. Я попытался незаметно проскользнуть к двери, но Страйкер поймал меня.

— Такие, как я. Те, кто попадает в аварии, находясь за рулем в нетрезвом состоянии, и калечат других людей, — объяснил я. — Ты ведь это имела в виду?

Они оба ошеломленно уставились на меня.

— Можно сказать и так, — проговорила Триш.

— Как ты узнала? — спросил я ее.

Она отбросила назад волосы.

— Я работаю с Лотти.

— Подождите. Кажется, все знают что-то, чего не знаю я, — сказал Страйкер.

— Уверен, что она поведала тебе очень подробную историю, поэтому можешь объяснить ему за меня. Увидимся на занятиях, — сказал я и, прежде чем он успел что-то добавить, открыл дверь и побежал вниз по ступенькам.

Я не останавливался до тех пор, пока не выдохся окончательно. Единственным звуком, кроме моего сердцебиения и затрудненного дыхания, оказался сигнал моего телефона.

Я вытащил его из кармана и увидел кучу пропущенных звонков и сообщений от Страйкера, и одно сообщение от Тейта.

Я нажал «Ответить» и послал Тейту смс с предложением зайти ко мне, если он хочет. К черту все. Я собирался сойти с поезда. Я больше не мог с этим бороться. Я расслаблюсь только на один день, а потом вернусь к попыткам стать тем, кем меня хотела видеть мисс Кэрол. Мне нужен был всего лишь один день. Один день свободы.

Могу же я позволить себе один день из прошлой жизни.

Но сначала я должен сходить к брату и удостовериться, что он больше ничего не сделал с Кэти.

Я был весь в поту и задыхался после пробежки, когда постучал в дверь Шарлотты. Она открыла ее, не колеблясь.

— Привет, — сказала она. Ее волосы были убраны в конский хвост, а мешковатая футболка болталась на одном плече. — Все в порядке?

— Да. Я проследил за ними. Сейчас они отправились на примирительный ужин.

Она слегка улыбнулась.

— Я знаю. Кэти написала мне. — (Я убрал мокрые от пота волосы от своих глаз, чтобы лучше ее видеть.) — Опять бегал?

Я посмотрел вниз и увидел, что мои штаны все в пятнах. Они всегда оказывались в грязи после пробежки.

Я кивнул. Мне показалось, что это подходящее время, чтобы откланяться, поэтому я начал уходить.

— Спасибо. За то, что присмотрел за ней.

  61