ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  20  

- Да, я буду вашей женой, -согласилась она таким же мрачным тоном.

- Сын мой, ты должен поцеловать ее, - задумчиво предложила графиня.

- Не сегодня, - быстро возразила Селина. - До свадьбы я еще не невеста.

- Терпение, мама, - сказал Робин нежно.

Селина никогда не слышала, чтобы он говорил таким тоном. Он наклонился и поцеловал мать в щеку. Наблюдая за ним, Селина поняла, что это именно та женщина, которую он искренне, преданно любит. Он относился к ней с нежностью и теплом. Она как будто увидела совсем другого человека и начала мечтать о том, чтобы познакомиться с этой стороной его натуры. Но, казалось, эта сторона предназначалась только матери.

Селина поспешно вышла из комнаты и поднялась наверх, где ее с нетерпением ждала для примерки миссис Рэгли. Когда все было подогнано, девушка взглянула на себя в зеркало и не могла поверить своим глазам. Неужели это видение в белоснежном атласе - она сама? Может ли эта мечтательная, романтичная невеста быть женщиной, собирающейся вступить в брак с человеком, который ее не любит?

Внезапно послышался стук в дверь.

- Можно войти? - послышался голос Робина.

Миссис Рэгли взвизгнула.

- Нет, милорд! Вы не должны видеть свадебный наряд невесты до церемонии! - Она кинулась к двери и прислонилась к ней спиной, чтобы не позволить никому войти.

У Селины появилось странное ощущение нереальности всего происходящего. Было удивительно видеть, как строго соблюдаются все обычаи, словно у них с Робином будет нормальная, настоящая свадьба. Но ей и самой не хотелось, чтобы он видел ее платье прежде, чем она подойдет к алтарю.

Когда она торопливо переоделась в свое платье, Робин проводил ее домой и захотел увидеться с ее дядей.

- Мне нужно просить его разрешения жениться на тебе, - торжественно возвестил он.

Когда дядю Джеймса оторвали от каких-то захватывающих исследований в библиотеке и Робин попросил руки его воспитанницы, старик был слегка ошеломлен и самим вопросом, и всей ситуацией в целом.

- А ты уже дала свое согласие? -уточнил он у Селины.

- Да, дядя. Я согласилась выйти за него замуж и надеюсь, что ты благословишь наш брак.

- Ну, тогда хорошо, конечно, если все уже подготовлено. Вы должны сообщить мне, когда назначите дату.

- Послезавтра. - Робин поставил его перед фактом.

- О боже! Боюсь, я не смогу. У меня на этот день назначено несколько важных дел.

- В час дня в часовне замка Торрингтон, - безжалостно продолжал Робин. - Жду вас с нетерпением.

«Таким образом он устраняет всех и все, что расходится с ним во мнениях», - подумала Селина, невесело усмехнувшись. Она тоже попыталась возражать ему, но была повержена всего одним поцелуем, очевидная страстность которого не смогла скрыть циничной безжалостности, стоявшей за ним.

- А! -сказал дядя Джеймс. - Думаю, в таком случае мне следует там быть.

Позже вечером он озабоченно спросил у Селины:

- Ты действительно этого хочешь, дорогая?

- Да, дядя. Я вполне довольна.

- Ну что ж. Это хороший брак, хотя я представлял себе твою свадьбу иначе - не такой скромной церемонией.

- Все из-за того, что графиня больна. Она может умереть каждую минуту, поэтому все происходит в такой спешке.

- Но графиня Торрингтон заслуживает большой церемонии в присутствии всех соседей, а не тихой службы в семейной часовне, где будет всего несколько человек. Но если тебя это устраивает, то больше говорить не о чем.

- Конечно, устраивает. Я не сверкающая юная невеста, а старая дева, которая «давно засиделась в девицах» и с благодарностью ухватилась за свой последний шанс, - хитро ответила девушка.

- Засиделась в девицах?! - эхом откликнулся дядя. - Чепуха! Кто такое скажет?

- Никто, - ответила она. - Но для этого случая больше подходит такая тихая церемония.

На следующий день миссис Рэгли привезла платье и объявила, что останется ночевать и нарядит ее завтра утром. Агнесса, камеристка Селины, смертельно оскорбилась, но миссис Рэгли только фыркнула. Она не считала служанку достойной одевать будущую графиню.

Наконец они установили перемирие и наряжали Селину вместе. Букет невесты составили из цветов, которые срезали утром в саду, голову девушки украсили знаменитыми жемчугами Торрингтонов, которые прислала графиня.

Несмотря на спокойные, разумные объяснения, которые она давала дяде, Селина глядела на себя в зеркало и чувствовала, как сердце ее замирает. Когда Робин увидит ее идущей к алтарю, посмотрит ли на нее новыми глазами? Будущее может оказаться счастливым, и они вместе еще могут обрести любовь.

  20