ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  43  

Это украшение было самым красивым из всех, что сделали в этом сезоне на Рождественской ферме. Сэм удивился, насколько комфортным было молчание, в котором они с Ханной работали. Он, как и Ханна, чувствовал, что они вкладывают в этот венок что-то сокровенное. Все украшения на нем были белоснежными: белая атласная лента, снежинки, даже шишки были покрыты искусственным белым инеем.

Это особенное изделие украшали два слова, а не одно, как обычно. Сэм наконец позволил себе выбрать «Надежду». А Ханна выбрала «Веру».

Они вместе повесили венок на входную дверь и отступили назад, чтобы как следует его рассмотреть. Они сделали невозможное возможным. Это ли не чудо?

Через час приедет новая владелица дома. Это не реалити-шоу, в котором Мэллори и Маршалла встретят с телекамерами и заснимут их слезы радости. Нет, Ханна с Сэмом решили: этот момент должен принадлежать только Мэллори и ее сыну. Чудесное мгновение, в котором оживут вера и надежда на будущее.

Сэм положил руку Ханне на плечо и повел ее к грузовику. Они ехали домой в блаженной тишине.

Ханна, Сэм и миссис Стейси втроем сидели в пустой мастерской и потягивали какао.

– Какой длинный день, – медленно проговорила миссис Стейси.

– Скоро все закончится, – вздохнула Ханна. – До Рождества осталось три неполных дня. Большинство людей уже купили деревья и нарядили их. Люди не хотят тратить много денег на то, что через две недели выбросят.

Ханна не могла дождаться, когда все закончится. Скоро елочный базар свернется и все закроется до следующего года, принося с собой опустошение. Это чувство усугублялось тем, что работы в трейлере тоже были закончены.

И все же в этом году Ханне было на что надеяться по окончании рождественского сезона. Глядя на породистый профиль Сэма, она сказала себе, что чудеса еще не закончились. Они только начинаются.

Чудо любви для Сэма и Ханны только начинается.

Миссис Стейси подрядила Сэма разобрать стойку с деревьями. Продаж уже почти не будет, а оставшиеся деревья пойдут на переработку. Потом они продадут мульчу, практически безубыточный побочный продукт.

Теперь от Сэма пахло хвоей и стружкой, и Ханне этот запах нравился гораздо больше, чем аромат самого дорогого одеколона. Она сидела за столом и подводила промежуточные финансовые итоги. Ханна протянула миссис Стейси конверт.

– Бонус? – удивленно спросила та, заглядывая в конверт. – Как давно я не получала бонусов!

– У нас был действительно удачный год, – удовлетворенно улыбнулась Ханна.

– Люди хотели, чтобы ферма снова стала такой, какой была, – кивнула миссис Стейси. – Думаю, они вряд ли понимали, что ферма была частью их традиций, пока она не стала разоряться под неумелым руководством Дьюи.

– Это вам от меня. – Сэм протянул пожилой женщине небольшую коробку. Ему явно было немного неловко.

Она открыла крышку и мгновение молча рассматривала подарок. Миссис Стейси достала миниатюрную елочку, целиком сделанную из зеленого полудрагоценного камня.

– Ох, – только и сказала она. – Не знаю, как вас и благодарить.

Сегодня был последний рабочий день Жасмин и Майкла. Они ушли домой, полные восторга от рождественских бонусов и подарков, которые им вручил Сэм: подарочных сертификатов на скачивание музыки.

– Нет, – мягко возразила Ханна. – Это я не знаю, как вас отблагодарить. Я прошу вас сделать то, что должно было быть сделано много лет назад. Вы станете главным управляющим?

– Но ты же останешься, правда?

– Конечно, – без толики сомнения ответила Ханна. Она уже получила от мистера Бэнкса уведомление об увольнении по электронной почте после того, как закончила все годовые отчеты.

Она дома.

Но захочет ли Сэм, чтобы ферма стала и его домом тоже? Она скользнула по нему взглядом. Она никогда еще не видела его таким спокойным и расслабленным. Да, она была уверена, что Рождественская ферма может стать настоящим домом для них обоих.

– Я остаюсь здесь, – подтвердила Ханна. – Но и вы мне нужны. Мне необходимо, чтобы вы направляли меня, учили.

Миссис Стейси откашлялась и вытерла подступившие к глазам слезы.

– Ну, первое, что тебе нужно уяснить, так это то, что здесь не место ленивым. Я вернусь второго января. С нераспроданными деревьями нужно разобраться. Сэм уже начал, но работы много. Товары из сувенирного магазина нужно упаковать и убрать до следующего года. Потом приходит время обрезки деревьев. А те десять акров в северо-восточном углу надо пересадить.

  43