ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  135  

Девушка вскрикнула и бросилась вперед, но услышала лишь лязганье запираемого засова.

— Вы намерены держать меня взаперти? — возмутилась она. — А как же Лорейн?

— Миссис де Уоренн, не позволяйте им разлучать нас! — в слезах вскричала горничная.

— С вашей горничной все будет в порядке. До встречи в семь, — сказал Готье.

Послышался звук его удаляющихся шагов, затем лязг еще одной запираемой двери и плач Лорейн.


Элис, шокированная происходящим, почувствовала сильнейшую усталость. Испытывая слабость, она обвела взглядом свою грязную ужасающую комнату. На глазах у нее выступили слезы.

Ее разлучили с Лорейн. Она опасалась того, что эти мерзавцы могут сделать с ее горничной, у которой не было ни состояния, ни титула. Рыдания ее усилились.

Итак, ее похитили ради получения выкупа. Вероятно, пройдет не менее месяца, прежде чем ее семья в Британии получит требования Готье, и еще три-четыре недели уйдет на то, чтобы доставить деньги. Сердце девушки болезненно сжалось. Если ее вообще выкупят.

Элис вспомнила рассказы о леди, похищенных в открытом море, которые пропадали без следа. Но ее минует эта судьба!

Если ты потеряешься, я разыщу тебя. Если ты окажешься в опасности, я спасу тебя.

Слова Алексея, сказанные ей более десяти лет назад, снова отчетливо зазвучали у нее в голове, будто он находился с нею в одной комнате. Элис верила ему, верила. Но как же ей было страшно!

Она подошла к окну и выглянула наружу. Бухта Видэ была очень красивой, пронзительно-синяя водная гладь переливалась и блестела, как драгоценные камни. Паруса трепетали на ветру, солнце сияло. Но Элис продолжала плакать, пока зрение ее не стало нечетким и изображение не поплыло у нее перед глазами.

Она прижала руку к груди, надеясь успокоить боль в сердце.

— Алекси, — прошептала она, — ради бога, разыщи меня. Пожалуйста!

Глава 19

— Опустить марсели! — хрипло скомандовал Алексей, глядя на виднеющийся в ярко-голубой воде якорь. Корабль его находился на расстоянии двух миль от замка Кейп-Кост.

— Да, капитан! — закричал в ответ его первый помощник, и матросы поспешили выполнять приказ.

Сердце его гулко колотилось, когда он рассматривал крепость в подзорную трубу. Никогда еще он так не переживал за благополучие Элис. От своей сестры молодой человек узнал, что его жену приняли пассажиром на судно «Одиссей», отплывавшее в Китай. Алексею с трудом удавалось представить Элис одну в море в сопровождении лишь ее личной горничной. До того, как он узнал, что Элис последовала за ним в Китай, ночи его были беспокойными и мучительными, теперь же, после этого ужасного известия, они стали бессонными и наполненными кошмарными сожалениями. Любые сомнения касательно силы его любви к жене — или его решения стать ей настоящим мужем — исчезли.

«Кокетка» шла мимо побережья Португалии под всеми парусами со скоростью четырнадцать узлов и пустыми трюмами, когда Алексей узнал о том, что «Одиссей» был замечен в Кейп-Косте. Эту информацию ему сообщил капитан проходящего мимо португальского судна посредством замысловатого языка сигнальных флагов. Алексей провел в море уже целую неделю и встретил пятнадцать судов, но удача улыбнулась ему впервые. Полученные сведения повергли его в шок.

«Одиссей» направлялся в Китай, и у него не было ни малейших причин бросать якорь у побережья Западной Африки. Северо-восточный ветер должен был отнести судно далеко в сторону.

В Лондоне Алексей три дня наводил справки об этом корабле, его владельцах и капитане. Когда Ариэлла сообщила ему ужасную новость, первым его побуждением было под всеми парусами устремиться в Китай. Но «Кокетке» нужно было выгрузить товары, и он решил провести это время с пользой. Он выяснил, что «Одиссей» принадлежит солидной корабельной компании из Глазго, «Маккендрик и сыновья». Никто из хозяев и понятия не имел, что капитан принял его жену на борт судна, пообещав доставить ее в Кантон. В действительности и агенты, и сами хозяева пришли в ужас, узнав о случившемся. Что еще хуже, о капитане Курье они отзывались очень нелестно. Прежде владельцы компании прибегали к его услугам лишь единожды, и его резюме было скудным; они ничего не могли сообщить даже о том, что это за человек.

Тут Алексей почувствовал, что дело неладно, а предчувствие никогда не обманывало его. Ужас, верный его спутник с тех пор, как он узнал о том, что Элис отправилась в Китай, теперь полностью поглотил его. Вместе с ним пришли подозрения. Что-то было неправильно.

  135