ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  29  

— Любовь. Дружба. Взаимная поддержка. Союз душ и сердец.

Его руки крепче сжали ее плечи.

— А как же страсть? — хрипло произнес он. — Нам было хорошо вместе. — Он нежно провел пальцами по ее щеке, и по ее телу пробежала дрожь желания. — Ты это знаешь.

При воспоминании о том, как они занимались любовью на этой вилле, ее грудь заныла под мокрым топом. Лилли сглотнула:

— У нас была короткая интрижка. Ты сам так сказал. Я не гожусь на роль твоей невесты.

— Мое мнение изменилось. — Он взял ее лицо в ладони. — Весь последний месяц я думал только о том, что было между нами.

Она облизала губы.

— Это правда?

— Я говорил себе, что ты заслуживаешь мужчину, который будет тебя любить, но все изменилось. Сейчас главное — это наш ребенок. — Его взгляд упал на ее губы. — По правде говоря, я только что солгал. Ребенок — это не единственная причина, по которой я хочу на тебе жениться. Я хочу, чтобы ты была моей. Чтобы ты принадлежала мне полностью. Чтобы ты каждую ночь спала в моей постели. Лилли едва могла дышать.

— Но как же Оливия?

— Я собирался жениться на ней по соглашению. Меня к ней не влечет. — Он заглянул ей в глаза: — Ты единственная женщина, которую я хочу, Лилли. — Его губы начали медленно приближаться к ее губам. — Неужели ты до сих пор этого не поняла? Мы будем вместе.

Когда их губы слились воедино, Лилли задрожала и закрыла глаза. В небе прогремел гром. Поцелуй Алессандро был страстным и настойчивым. Одну руку он запустил ей в волосы, другую — ей под юбку, и его ладонь медленно скользнула вверх по внутренней поверхности ее бедра. Когда она добралась до ее трусиков, Лилли накрыла ее своей.

— Нет, — пробормотала она, открыв глаза.

— Не отказывай мне, — хрипло произнес Алессандро. — Мы ведь оба этого хотим.

— Я хочу тебя, но не могу выйти за тебя замуж. Для этого мне пришлось бы предать все то, во что я верю. Боюсь, что любовь к тебе убьет меня.

— В таком случае не люби меня, — ответил он, серьезно глядя на нее. — Нам с тобой уже поздно о чем-то мечтать, Лилли. Единственное, что сейчас имеет значение, — это благополучие нашего ребенка.

Лилли сделала глубокий вдох. Она вдруг поняла, что Алессандро прав. Что в первую очередь они должны думать о своем ребенке.

— Ты будешь любить нашего малыша? — осторожно спросила она. — Ты будешь ему хорошим отцом?

— Да, — просто ответил он.

Лилли задержала дыхание и мысленно попрощалась навсегда со своими мечтами о любви.

— Я могу согласиться на брак без любви, — прошептала она, затем покачала головой, — но не на брак без доверия. Сделав тест на отцовство, ты унизишь меня. Так что либо поверь, что ребенок твой, либо отпусти нас.

Алессандро медленно кивнул:

— Хорошо, cara. Никакого теста не нужно. Я тебе верю.

Тяжело сглотнув, она прошептала:

— В таком случае я стану твоей женой.

Он слегка отстранился:

— Правда? — Прорезавший тучи солнечный луч осветил суровые черты Алессандро. — Ты выйдешь за меня замуж?

Лилли молча кивнула.

Его глаза загорелись, уголки губ поднялись в мальчишеской улыбке, какой она прежде у него не видела. Дождь перестал. Гроза ушла, оставив после себя прохладу и свежий запах озона.

«Возможно, все будет хорошо, — подумала Лилли. — Возможно, страсти и общего ребенка будет достаточно для брака».

Это все, что у них есть, и ей остается только молиться.

Глава 7

Прохладный ночной ветер трепал волосы Лилли, когда Алессандро мчал свой желтый «феррари»-кабриолет по огромной пустыне Невада. В свете луны его черные волосы отливали серебром.

Вечеринка закончилась скандалом. Алессандро сообщил Оливии, что ее ввели в заблуждение газетные сплетни и он собирается жениться на Лилли, а не на ней. Покидая виллу, Оливия схватила Лилли за руку в фойе.

— Ты пожалеешь об этом, маленькая дрянь, — прошипела итальянка, впившись ногтями в ее кожу. — Может, ты и ждешь от него ребенка, но ты недостойна быть его женой. Ты думаешь, что победила меня, но я найду способ тебя уничтожить.

Повернувшись, элегантная блондинка направилась к выходу. Собрав всех гостей в бальном зале, Алессандро сообщил им об их с Лилли помолвке и представил им свою невесту. Гости поздравляли их и аплодировали, но Лилли ощущала на себе их растерянные взгляды. Очевидно, они не могли понять, как принц Алессандро мог выбрать ее на роль своей невесты. По правде говоря, она и сама этого не понимала.

  29