ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  43  

На следующее утро Шеннон вновь предложила ему присмотреть за Финли, пока он осматривает магазин.

— Но ведь я буду просто бродить по магазину, — неуверенно пожал плечами Рори. — Тебе не обязательно это делать.

— Возможно, но я хочу, — улыбнулась она и как-то странно подмигнула ему, кивнув в сторону Финли, словно пытаясь на что-то намекнуть.

Это выглядело так забавно, что Рори не смог сдержать смех, правда, так и не понял, что она имела в виду.

— Ладно-ладно, ты забирай Финли, а я пойду еще раз поиграю в секретного покупателя.

— Хорошо, — обрадованно ответила Шеннон, а Финли довольно закивала.

Они все вместе вошли в лифт, но Рори вышел на втором этаже, а Шеннон с Финли спустились на первый, где находились главные залы торгового центра.

Рори бродил по магазину, но не мог сосредоточиться. Всю основную работу он закончил еще вчера, его отчет о состоянии Торгового центра Райли, который он должен был представить отцу и братьям на заседании совета директоров, был готов, и описывал Торговый центр Райли как великолепное потенциальное вложение капитала. На Рождество товары исчезали с полок быстрее, чем продавцы успевали раскладывать их, но и в простые будние дни все залы были заполнены покупателями.

А значит, его работа здесь закончена.

Он спустился по лестнице на первый этаж и попытался разглядеть Шеннон и Финли в пестрой толпе покупателей. Наконец он увидел их у витрины шоколадной лавки.

— Привет, — сказал он, подходя к ним.

— Привет, — улыбнулась ему Шеннон. — Я думала, ты делаешь покупки.

— Думаю, на сегодня с меня достаточно.

— Это хорошая или плохая новость? — уточнила она.

— Я, конечно, не должен тебе ничего говорить, пока компания не примет официальное решение, но... я не вижу причины, по которой наша сделка могла бы сорваться.

— Правда?

Глаза Шеннон засияли от счастья, и Рори почувствовал, как в его груди разливается нежность. После всего, что произошло между ними, это было меньшее, что он мог сделать для нее.

— Конечно. — Он повернулся к Финли: — Ну что, поехали домой, малышка?

— Что? — удивленно переспросила Шеннон.

— Моя работа здесь закончена. Мы можем возвращаться домой.

— Но я... — Шеннон в отчаянии перевела взгляд с Рори на Финли. — Я еще не купила кое-кому подарок.

— Конечно купила. Помнишь, ты купила и-г-р-у.

Рори рассмеялся и поцеловал дочь в щеку, но Шеннон так и стояла как громом пораженная.

— Но Рори, я думала, что у меня есть время до полудня...

Он взглянул на часы, а потом на окно, за которым кружились снежинки.

— Я тоже так думал, но погода ухудшается.

— Мне казалось, тебе нравится снег.

— В подходящее время да, но не в день, когда мне нужно проехать несколько сотен миль. Прости меня, но я должен отвезти Финли домой к Рождеству.

— Нет-нет, все в порядке. Со мной все хорошо, — сказала Шеннон, пытаясь улыбнуться.

Конечно, это была неправда. С ней не все было в порядке. Она хотела плакать.

— Мне очень жаль.

— Но, папа, ты же обещал, что мы останемся! Мы должны остаться! — топнула ножкой Финли, внимательно прислушиваясь к их разговору.

Рори устало вздохнул. Маленький дьяволенок Финли вернулась. Как будто ему не хватало полных слез глаз Шеннон.

— Финли, идет снег.

— Я хочу увидеть Санту!

— Что? — не поверила своим ушам Шеннон.

— Я хочу увидеть Санту и посидеть у него на коленях. — Малышка опять топнула ножкой. — Прямо сейчас!

Обычно Рори старался не потакать капризам дочери, но здесь был особый случай. По растерянному лицу Шеннон было понятно, что она ничего подобного Финли не предлагала и даже представить себе не могла, что она захочет увидеть Санту. Финли долго шла к тому, чтобы принять Рождество, но они не ожидали, что это произойдет так быстро.

Естественно, Рори не мог ей отказать.

— Хорошо, пойдем посмотрим на Санту. — Он взял Финли за руку и повернулся к Шеннон: — Составишь нам компанию?

— Конечно, — радостно кивнула Шеннон, украдкой стирая слезы.

Они поднялись на лифте в отдел игрушек. Там находился трон Санта-Клауса, возле которого уже толпилась очередь из детей, жаждавших сообщить ему свое желание. Финли нахмурилась, но встала в конец очереди. Чувствовалось, что она нервничает.

— Не бойся, — успокаивающе шепнула ей Шеннон.

— Я и не боюсь, — фыркнула малышка. — Мне просто нужно поговорить с ним.

  43