ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  90  

Сердитая и взвинченная, нажимаю «отбой». Любой другой муж на его месте гордился бы! С Араном, вот с кем мне нужно посоветоваться. Он поймет.

– При первой же возможности развернитесь, – не унимается навигатор.

– Да слышу я! Заткнись!

Мне и вправду лучше следить за дорогой. Понятия не имею, где я, знаю лишь, что еду не в ту сторону. Если честно, в Лос-Анджелесе я все еще ориентируюсь плоховато. Хотя как в нем можно хорошо ориентироваться, не представляю. Он такой огромный. Размером с Францию, не иначе. Ладно, может, не с Францию. С Бельгию.

В любом случае надо поднажать. Вот наконец и разворот. Я выкручиваю руль влево, игнорируя возмущенные гудки каких-то раздолбаев, которые гоняют как сумасшедшие, и устремляюсь теперь уже в правильном направлении. Ждите меня, Сияющие холмы!

По карте осталось совсем чуть-чуть. Я озираюсь в поисках залитого солнцем холма, но что-то вокруг ничего похожего. Только широкая магистраль с мотелями по обочинам, громыхающие фуры и рекламные щиты. Не такую картину я себе рисовала.

Чуть погодя навигатор направляет меня с магистрали на какое-то еще более неуютное ответвление, и я настороженно верчу головой. Никаких особняков. Никаких роскошных автомобилей. Зато есть убогая заправка и мотель – тридцать девять долларов за ночь. Неужели в этих местах обитает папин приятель?

– Пункт назначения через двести ярдов по правой стороне, – сообщает навигатор. – Пункт назначения через сто ярдов. Вы прибыли в пункт назначения.

Я притормаживаю у обочины и выглядываю в окно. Рот сам собой открывается от изумления. Навигатор не наврал: это действительно «Сияющие холмы». Но особняками здесь и не пахнет. Это трейлерный парк. Облупившаяся табличка с названием прицеплена к оцинкованным воротам, за которыми тянутся вдаль ряды домов-прицепов. Я сверяюсь с добытым мной адресом: резиденция «Сияющие холмы», 431. Значит, Брент Льюис живет в трейлере под номером четыреста тридцать один? Хочется позвонить папе и сказать, как крупно он ошибся насчет своего приятеля – но нет, сперва разберусь. Заперев машину, я осторожно прохожу в ворота. Меня никто не останавливает, и, отыскав на щите с картой номер четыреста тридцать один, я шагаю между рядами трейлеров. Сидящие кое-где перед своими домами-прицепами владельцы разглядывают меня без всякого стеснения, и я тоже с любопытством посматриваю по сторонам. Среди трейлеров попадаются вполне симпатичные и ухоженные, с цветами и занавесками, но есть и совершенно кошмарные. Перед одним, почти перекрывая вход, громоздится баррикада из поломанной садовой мебели. Из другого доносятся истошные крики. В третьем выбиты все стекла.

Наконец я дохожу до четыреста тридцать первого. Самый обычный трейлер – не развалюха, но и новизной не блещет. Дверь закрыта, жалюзи опущены, вокруг никаких признаков жизни. Когда я поднимаюсь постучать, взгляд упирается в листок бумаги на двери. «Приказ о выселении».

По диагонали читаю текст. Мистер Брент Льюис, проживавший по адресу «Сияющие холмы», 431, выселен в связи с полугодичной задолженностью арендной платы. Затем перечень принятых мер и подпись – Херб Леггетт, управляющий.

– Вы к Бренту?

Я оборачиваюсь на голос. Худощавая женщина на ступенях трейлера напротив, в черных джинсах, волосы стянуты в «хвост» на затылке, на бедре покачивает ребенка.

– Брент здесь? – спрашиваю я. – Я с ним лично не знакома, но хотела бы видеть.

– Вы социальный инспектор? – с подозрением прищуривается соседка. – Или из полиции?

– Нет, что вы! Ничего подобного. Просто… они с моим отцом дружили когда-то.

– Вы британка?

– Да. И папа тоже.

Женщина кивает, шмыгнув носом.

– Разминулись вы с ним. Вчера уехал.

Уехал? Боже. Что теперь скажет папа?

– А адрес он вам не оставил?

Соседка пожимает плечами.

– На следующей неделе должна заскочить его дочка, забрать вещи. Могу у нее спросить.

– Правда? – радуюсь я. – Меня зовут Бекки Брендон, вот мой телефон… – Я отдаю ей визитку. – Будет замечательно, если она позвонит – или, может быть, вы позвоните. Или…

Равнодушно дернув плечами, соседка сует визитку в карман джинсов. Малыш тут же вытаскивает ее и швыряет на землю.

– Нет! – кидаюсь я к ним. – Не надо, так она потеряется. Давайте какое-нибудь местечко понадежнее найдем?

Соседка снова передергивает плечами. М-да, незаметно, чтобы она горела желанием общаться с дочерью Брента. Но я все же пристраиваю визитку за оконный переплет в двери.

  90