– Это верно, не буду спорить, – сказал он.
– Ой, смотрите! – воскликнула Алиса. – Бедный папа. Кажется, его укачало.
Она бросилась к отцу, но когда Рона хотела последовать за ней, Питер удержал ее.
– Когда Алиса находится рядом с отцом, вы ей не нужны, – сказал он. – Останьтесь, расскажите, чему это вы учите мою племянницу.
– Это не предназначалось для ваших ушей.
– Чтобы мы, мужчины, не узнали вашу тайну? Но, как вы справедливо заметили, она и так известна нам «испокон веков». – Он улыбнулся, и улыбка его показалась Роне необычайно приятной. – Интересно было узнать, что женщины, оказывается, учат друг друга, как дурачить нас, мужчин. Я думал, это умение у вас в крови.
Его шутка рассмешила ее.
– Так и есть, – сказала Рона, – но никогда не помешает подучиться. И это касается не всех мужчин. Только тех, кто настолько недалек или ленив, что верит лжи.
– Вы меня успокоили, сударыня. Значит, любой мужчина, который вам не поверит, может утешиться мыслью, что он принадлежит к той малочисленной группе интеллигентов, которых женщины не презирают в глубине души? Только одна мысль об этом доказывает, что женщина сделала из него дурака.
– Ну вот, – вздохнула Рона, изображая разочарование. – А я-то надеялась обвести вас вокруг пальца.
Они вместе расхохотались. Когда смех стих, Питер минуту постоял рядом с Роной, глядя на волны и храня молчание.
Рона понимала, что должна закончить этот разговор. Она приняла решение избегать Питера, но прежде ей не встречались мужчины, способные на столь восхитительные словесные дуэли, доставляющие дурманящее удовольствие. «Начну избегать его позже», – пообещала она себе.
– Мне кажется, вы мудрая женщина, сударыня, – сказал Питер. – И главным доказательством тому является то, что вы сумели завоевать доверие моей племянницы.
– Мне говорили, что с ней трудно, но мне так не кажется. По-моему, она просто несчастна, одинока и ей нужен друг.
– Я тоже так думаю, – серьезно произнес Питер. – И я рад, что она нашла друга в вашем лице. Я бы тоже хотел называть вас своим другом.
Он протянул руку, и Рона пожала ее.
И тут произошло нечто неожиданное. Вместо того чтобы отпустить ее руку, Питер посмотрел на кисть, лежащую в его ладони, такую маленькую и изящную, и на миг замер, как будто пораженный внезапной догадкой.
По его телу пробежала дрожь, Рона отчетливо почувствовала это.
– Пожалуй, лучше нам присоединиться к остальным.
Она с трудом поняла, что сказала. Ей казалось, будто вокруг нее меркнет свет.
Оставшееся время плавания они все вчетвером провели внизу за легким обедом и вскоре высадились на берег в Кале.
Дел было непочатый край. В первую очередь нужно было, призвав на помощь горничную Алисы, распорядиться багажом, и Роне просто некогда было размышлять.
Но потом они сели на поезд, идущий из Кале до Парижа, и у Роны появилось много времени на раздумья.
Ее не покидали мысли, которых она предпочла бы избежать, и тревожные вопросы, на которые она не знала ответа.
Был ли Питер Арлекином? Узнал ли он ее?
Когда они доехали до Парижа, его манеры резко изменились. Питер принял серьезный вид, и Рона решила, что все придумала.
Наконец они отъехали от вокзала в экипаже. Когда все удобно устроились на кожаных сиденьях, граф сказал:
– Интересно, кто из вас больше всех хотел оказаться в Париже?
– Я, – ответила Алиса. – А все потому, что мисс Джонсон сказала, что в Париже я увижу очень много интересных вещей, которых не видела никогда раньше.
– И, разумеется, – решительно вставила Рона, – о них вам будут рассказывать на французском.
Граф улыбнулся.
– Я наслаждаюсь этой поездкой. Раньше-то я всегда приезжал сюда один.
– Я тоже, – сказала Рона. – Наверняка с тех пор, как я была здесь последний раз, все изменилось.
– Вы бывали в Париже? – удивился граф. – Вы не рассказывали мне об этом.
– Честно говоря, я решила, что вы и так это поняли, – ответила Рона. – Я люблю Францию, особенно Париж, и с огромным удовольствием приехала сюда.
Граф посмотрел на нее.
– Вот уж не знаешь, чего еще от вас ожидать, мисс Джонсон.
– Я думаю, Алисе здесь понравится не меньше, чем мне, – заметила Рона и с многозначительным видом добавила: – Особенно когда мы пройдемся по магазинам.
Граф рассмеялся.
– Этого-то я и боюсь.
Алиса всплеснула руками и воскликнула:
– Папа, не будь врединой, я и тебе куплю подарок! Я стану настоящей леди, как мисс Джонсон, и ты будешь мной гордиться.